UNITED STATES of America, Plaintiff-Appellee, v. Juan Manuel GARCIA (93-1002); Arturo Garcia (93-1056); and Howard Eugene McCully, Jr. (93-1054), Defendants-Appellants.
Nos. 93-1002, 1054 and 1056.
United States Court of Appeals, Sixth Circuit.
Decided March 30, 1994.
Rehearing Denied June 14, 1994 in No. 93-1002.
Argued Oct. 4, 1993.
The appellants cite only to Steven Long‘s testimony for their proposition that the additional charges they incurred were a result of Global‘s misrepresentations. The district court specifically rejected Steven Long‘s testimony.
Therefore, the district court did not clearly err in finding that the additional charges the appellants incurred were due solely to delays Emerald encountered in disposing оf the slops.
D. Did the district court err in failing to hold that a maritime lien attaches when necessaries are ordered by or supplied to a charterer unless the supplier has notice that the person who ordered the necessaries lacked authority to do so?
Appellants assert that Belcher Co. of Alabama, Inc. v. M/V MARATHA MARINER, 724 F.2d 1161, 1163 (5th Cir.1984), states that a maritime lien “attaches when necessaries are ordered by and supplied to a charterer, unless the supplier has notice that the person who orders the necessaries lacked authority do so.”
The facts of Belcher are similar to the case at bar. In Belcher, Armada Bulk Carriers of Denmark chartered the vessel. Id. Armada‘s broker ordered fuel from Baymar, a California broker, and Baymar contracted with Belcher, who actually supplied the fuel. Id. Armada paid Baymar and Baymar made partial payment to Belcher. Id. Belcher then brought an in rem action against the vessel. Id. The issue in Belcher, however, was whether Belcher could bring an in rem action against the vessel when the there was a pending legal action in Denmark. Therefore, the language appellants cite is dicta.
However, this dicta is of no help to the appellants. As the appellees point out, the President of Crescent City Mаrine testified that she knew that Emerald was an independent contractor and not an agent of the vessel. Moreover, the district court specifically found that the appellants knew when they were hired by Emerald, that Emerald was an independent service company with no special relationship to the NUNKI.
Therefore, the district court did not err in finding that the appellants were not entitled to a maritime lien in this instance.
III. CONCLUSION
For the foregoing reasons, the district court‘s judgment is AFFIRMED.
James A. Christopherson (argued and briefed), Blakeslee, Chambers, Petterson, Dalrymple & Christopherson, Traverse City, MI, for defendant-appellant.
Before: JONES and SILER, Circuit Judges; and LIVELY, Senior Circuit Judge.
SILER, Circuit Judge.
Defendants Juan Manuel Garcia, Arturo Garcia, and Howard Eugene McCully, Jr., challenge their convictions and sentences for conspiracy to possess with intent to distribute marijuana. We affirm for the reasons set out herein.
I.
The marijuana conspiracy in this case began in the spring of 1990, when Amador Briseno offered to pay Juan Manuel Garcia to deliver marijuana from Texas to Michigan. In August or September 1990, the marijuana deliveries began, and they ended in January 1991 with the arrest of Briseno and others in Michigan.
The conspirators transported marijuana in compartments in the front and rear bumpers of cars, with cash being returned to Texas in the same manner. Arturo Garcia, based in Texas, recruited couriers to drive the cars. When the cars arrived in Michigan, Briseno would remove the marijuana and sell it to Howard McCully, who would distribute it locally. Briseno would place money for the shipment back in the bumper compartments, and the courier would return to Texas, where Arturo Garcia would remove the cash and pay the courier. The conspirators transported at least nine loads of marijuana totaling over 600 pounds.
Briseno and Juan Garcia generally planned the scheme from Michigan, with Arturo Garcia handling the couriers and loading on the Texas end and McCully distributing the marijuana on the Michigan end. The scheme came to an end on January 26, 1991, when poliсe officers in Michigan searched cars that were used by the defendants and found large amounts of cash stashed in compartments behind the front and rear bumpers. The defendants were subsequently found guilty of one count of conspiracy to possess with intent to distribute marijuana in violation of
II. THE TRIAL
A.
The defendants challenge the admission of a videotape and an audiotape. McCully argues that the trial court should not have allowed a videotape into evidence, and Juan Garcia argues that the trial court should not have admitted a Spanish audio tape with an English oral translation. For us to uphold either of these claims, the defendants would have to make a clear showing that the trial court abused its discretion in admitting the evidence. United States v. Moreno, 933 F.2d 362, 375 (6th Cir.), cert. denied, 502 U.S. 895, 112 S.Ct. 265, 116 L.Ed.2d 218 (1991).
The trial court determined that the videotаpe was admissible under
The videotape was made when government agents searched two cars involved
The trial judge, however, considered the admissibility of the videotape at length and concluded it was not substantially more prejudicial than probative. The officer who filmed the searсh testified to its authenticity, and there was testimony that the money shown was linked to the marijuana delivery that McCully was making, serving as payment for a prior shipment. The view on the tape of the money was probative of the marijuana conspiracy on the government‘s theory of what had occurred. On these facts, the district court did not abuse its discretion in finding the tape admissible.
The Spanish audio tape was a recording of a conversation between Arturo Garcia and a man named Ernesto Gonzalez. The gоvernment made an English translation of that recording long before trial. At the pretrial hearing, a professional translator testified to the accuracy of the translation, going over many details. Though the translation is not purely literal, the expert stated that it departs only so idioms and other forms of speech make sense in English. In asking us to find the admission of the translation an abuse of discretion, Juan Garcia does not point to any inaccuracies in it, nor has he ever offered an alternative translation. Hе simply argues it “should not have been allowed because of the unreliability in translating foreign languages.” In essence, the defendant is arguing that a translation of a foreign language conversation can never be admissible. This is surely not the case, and there was no abuse of discretion here. Cf. United States v. Cruz, 765 F.2d 1020, 1023 (11th Cir.1985) (defendant cannot complain if he does not offer a substitute version of transcript).
B.
Juan Garcia argues that it was erroneous not to sever his trial from that of the two other co-defendants because, he claims, hе was not involved in some of the transactions in which they were involved. However, he did not move to sever the trial in the district court.
III. THE SENTENCING
A.
Due to the amount of marijuana involved, the court determined the base offense level for the offense to be 26 under
Each defendant challenges portions of his sentence on appeal. McCully makes two claims. First, he argues that his 262-month sentence, resulting largely from the “career offendеr” sentencing guideline, is so disproportionate to the gravity of his offense that it is unconstitutional under the proportionality requirement of the Eighth Amendment‘s Cruel and Unusual Punishment Clause. Despite the harshness of the sentence, it is not unconstitutional. In Harmelin v. Michigan, 501 U.S. 957, 111 S.Ct. 2680, 115 L.Ed.2d 836 (1991), the Supreme Court upheld the constitutionality of a mandatory life sentence for simple possession of 672 grams of cocaine by a defendant who had no prior convictions. McCully‘s 262-month sentence for conspiracy with intent to distribute several hundred pounds of marijuana cannot therefore be disproportionate. See United States v. Dunson, 940 F.2d 989, 995 (6th Cir.1991) (20-year sentence imposed for possession with intent to distribute seven kilograms of cocaine was not unconstitutionally disproportionate), cert. denied, 503 U.S. 941, 112 S.Ct. 1488, 117 L.Ed.2d 629 (1992).
Second, McCully argues that the case should be remanded because he asked for a departure downward from the sentencing guidelines but “from the Court‘s response it is unclear that the Court believed it had the authority to do so.” However, the sentencing transcript shows that when McCully‘s lawyer argued for a departurе downward, the court rejected the argument and specifically stated that it saw nothing on which it could depart from the Guidelines. The judge instead sentenced McCully to the lowest amount of prison time within the applicable Guidelines range of 262 to 327 months. The court explained why it felt McCully fell within the various applicable provisions. There is no error here.
Juan Garcia challenges the denial of a two-level reduction for acceptance of responsibility, as he did state that he acceptеd responsibility in his objections to the presentence report. However, the district judge explained that he did not feel Garcia deserved the reduction since he had not demonstrated sufficient remorse. “Whether a defendant has accepted responsibility for the criminal conduct [under the Guidelines] is a question of fact, and the district court‘s assessment of this is accorded great deference and is not to be disturbed unless clearly erroneous.” United States v. Williams, 940 F.2d 176, 181 (6th Cir.), cert. denied, 502 U.S. 1016, 112 S.Ct. 666, 116 L.Ed.2d 757 (1991); see also United States v. Chalkias, 971 F.2d 1206, 1216 (6th Cir.), cert. denied, 506 U.S. 926, 113 S.Ct. 351, 121 L.Ed.2d 265 (1992). The judge below stated that it is more difficult for a defendant tо obtain the reduction if he puts the government through its burden of proof at trial, and this accords with
Both Juan and Arturo Garcia challenge the enhancement each received under
B.
Arturo Garcia brings one final challenge to his sentencing that deserves more
In United States v. Sanchez, 928 F.2d 1450, 1458 (6th Cir.1991), we held that whether the conduct of the defendant constituted an obstruction of justice “turns primarily on the legal interpretation of a guideline term’ and is thus reviewed de novo” (quoting United States v. Stroud, 893 F.2d 504, 507 (2d Cir.1990)). However, the question of whether conduct is material and willful under
When Garcia was interviewed by the probation officer about his use of cocaine, his lawyer was present. Although counsel stated that Garcia did not deny his use of drugs while on bond, we do not disturb the district court‘s finding to the contrary. Instead, we decide whether Garcia‘s denial amounts to a willful and material violation of
This provision is not intended to punish a defendant for the exercise of a constitutional right. A defendant‘s denial of guilt (other than a denial of guilt under oath that constitutes perjury), refusal to admit guilt or рrovide information to a probation officer, or refusal to enter a plea of guilty is not a basis for application of this provision.
We think that the interpretations of
In light of the foregoing analysis, we need not decide whether Garcia‘s failure to mention to the probation officer a prior assault conviction was a willful and material obstruction of justice.
AFFIRMED.
NATHANIEL R. JONES, Circuit Judge, concurring in part and dissenting in part.
I concur in the majority opinion except with respect to Section III-B, in which the majority upholds the two-level “obstruction of justice” enhancement that was given to Arturo Garcia. I believe that the government has not met its burden of showing that he made a false statement to a presentence official that was willful and material.
I
Arturo Garcia is a Spanish-speaking migrant farm worker who was educated in Mexico through only the sixth grade. In 1992, while on pretrial release in this case, he tested positive for cocaine three times, on March 11, March 24, and June 9. He appeared before a federal judge in the Western District of Michigan on July 15, and on July 16 the judge issued an Order of Detention revoking Garcia‘s bond for “knowingly having used cocaine which is a violation of the condition of bond that prohibits usage of a controlled substance.” J.A. at 574.
Two months later, a sentencing officer interviewed Garcia. Since the officer spoke English and Garcia spoke Spanish, the lengthy interview occurred through a translator. At sentencing, the officer produced her notes of the interview, which included one line regarding Garcia‘s drug use, which the court examined:
THE COURT: Well, I am having trouble with your handwriting a little bit. “Denies ever using” slash, looks like experimenting or experiment “with drugs.”
[THE OFFICER]: Yes.
J.A. at 476. This notation allegedly reflects the willful false statement by Garcia that he did not use cocaine while out on bond. Garcia denied that he made such a statement and denied that he was trying to be deceptive in the interview. His attorney vigorously challenged the assertion that Garcia disavowed the use of cocaine while on bond:
I was present at that interview, and I speak both English and Spanish; and I was at thе hearing ... for the revocation of the bond, the detention hearing. I would have had to have been in a coma not to have realized when [the officer] said have you ever used drugs or cocaine, and he responds “no,” and I am sitting there and listening and knowing that he was, ah, had tested positive on three occasions.
J.A. at 477.
There was no other evidence given regarding his statement. Since at the time of the interview it was so thoroughly established that Garcia had tested positive for cocaine and thereby been sanctioned, I do not think we can justly find that the government has met its burden of proof in showing that he willfully denied using the drug while on pretrial release. Had Garcia willfully denied using cocaine during this time, one would expect at least some sort of further discussion or explanation at the interview as to his statement‘s conflict with the recent probation revocation. No one asserts that such a discussion transpired. Thus, an very likely explanation for what led to the probation officer‘s ambiguous note is that a miscommunicаtion took place because the interview oc-
Application Note 1 to
II
Even assuming the government has shown that Garcia willfully told the sentencing officer “I did not use cocaine during my pretrial releаse,” such a false statement is simply not material to his sentencing. We previously have reversed
As in Williams, Garcia‘s statement fooled no one. The record showed that he tested positive for cocaine three times, and the order determining that he had done so was the law of the case. Cf. United States v. Gardiner, 955 F.2d 1492, 1499 (11th Cir.1992) (defendant‘s statement to the probation officer that he knew nothing about the cocaine at issue was not material because the jury already had found otherwise).
Even if the court somehow would have believed Garcia‘s false statement, that fact could not have influenced his total offense level. This is because the sentencing guidelines provide no enhancements for persons who are using drugs, and Garcia had already been punished for doing so by hаving his bond revoked. Furthermore, the court found Garcia had accepted responsibility for his offense despite his drug use while on bond.
Though it acknowledges that Garcia‘s denial “was not outcome determinative,” the majority finds it material because it was “relevant to the choice of sentence within the guideline range.” This argument eviscerates the materiality requirement, for the district court has complete discretion to select a sentence within the guideline range and thus may consider any information about the defendant, no matter how trivial, in doing so. The argument also contradicts Williams and other cases in which the circuit courts have found statements to be immaterial even though the district court might have considered the information in choosing within the range. In my view, as the Guidelines instruct us to evaluate statements in a light most favorable to the defendant,
Finally, it appears that the majority‘s finding that “Garcia‘s failure to admit his cocaine use” was relevant erroneously focuses not on whether Garcia made a false statement that materially obstructs justice, but simply upon the fаct that he made a false statement. In choosing a sentence within the applicable range, the district court may, if it wishes, consider the fact that the defendant told an immaterial lie. However, that possibility cannot make the lie a material false statement for purpose of applying the obstruction of justice enhancement, or the materiality requirement would be completely meaningless.
III
I would vacate Arturo Garcia‘s sentence and remand for resentencing without the obstruction of justice enhancement, and therefore I respectfully dissent from section III-B of today‘s opinion.
