Juan Mendoza-Cepeda appeals the district court’s 1 judgment entered upon his conditional guilty plea to possession with intent to distribute methamphetamine. We affirm.
I.
Mendoza-Cepeda arrived in Omaha, Nebraska, on May 10, 1999, on a flight from Phoenix, Arizona. Sergeant Burns and Investigator Rasgorshek of the Commercial Interdiction Unit observed Mendoza-Cepeda exit the plane with a carry-on bag and decided to follow him. Mendoza-Cepeda did not claim any checked luggage, and he proceeded to the taxi stand. There, Sergeant Burns approached Mendoza-Cepeda, displayed his badge, and asked to speak with him. Mendoza-Cepe-da handed his plane ticket and passport to Sergeant Burns. After returning the ticket and passport to Mendoza-Cepeda, Sergeant Burns began to explain his purpose at the airport. Mendoza-Cepeda told Sergeant Burns that he did not speak English. Using his rudimentary Spanish, Sergeant Burns asked Mendoza-Cepeda if he had any drugs. Mendoza-Cepeda repeated that he did not speak English. Sergeant Burns then asked if he could search Mendoza-Cepeda’s carry-on bag. Mendoza-Cepeda handed his bag to Sergeant Burns and Investigator Rasgorshek searched the bag. No drugs were found. Sergeant Burns asked Mendoza-Cepeda if he could search him. Mendoza-Cepeda did not respond. Sergeant Burns then used gestures while asking Mendoza-Cepeda in Spanish if he could search Mendoza-Cepe-da’s boots. Mendoza-Cepeda held out one foot at a time for Sergeant Burns to search. Next, Sergeant Burns asked Mendoza-Cepeda if he could search Mendoza-Cepeda’s torso. Mendoza-Cepeda did not respond. Sergeant Burns asked Mendoza-Cepeda “yes” or “no” in Spanish while pointing at Mendoza-Cepeda’s ' torso. Mendoza-Cepeda raised his arms and allowed Sergeant Burns to touch his torso. Sergeant Burns felt bundles taped around Mendoza-Cepeda’s waist. Sergeant Burns arrested Mendoza-Cepeda and took him back to an office where the bundles were revealed to contain methamphetamine.
A Spanish-speaking Immigration and Naturalization Service agent was contacted to help with questioning Mendoza-Cepeda. *628 Agent Wardy read Mendoza-Cepeda his Miranda rights in Spanish and translated the questions and answers between Investigator Krans and Mendoza-Cepeda. Agent Wardy testified that Mendoza-Cepeda indicated that he understood his rights. Mendoza-Cepeda sought to suppress the evidence seized and the statements he made. His motion to suppress was denied. Mendoza-Cepeda entered a conditional guilty plea, reserving his right to appeal the denial of his motion to suppress, and was sentenced to 70 months of imprisonment followed by five years of supervised release. Mendoza-Cepeda appeals.
II.
We review the question of whether a seizure has occurred de novo and the district court’s determination of voluntariness for clear error.
United States v. White,
Mendoza-Cepeda asserts that the encounter at the airport with the officers of the Commercial Interdiction Unit was an investigatory stop which, under the Fourth Amendment, required reasonable suspicion. We disagree. Although a person may not be seized without a reasonable suspicion of criminal activity, “the [Fourth] Amendment is not triggered by a consensual encounter between an officer and a private citizen.”
United States v. Perez-Sosa,
Mendoza-Cepeda relies on two cases,
United States v. Eustaquio,
Next, Mendoza-Cepeda contends that the search of his torso was not valid because it was performed without a warrant and without voluntary consent. Mendoza-Cepeda argues that his inability to understand English prevented him from being able to consent to the search. The voluntariness of one’s consent to a search depends upon the totality of the circumstances.
United States v. Garcia,
The district court found that Mendoza-Cepeda is an adult, who did not appear to be under the influence of any substance at the time he was questioned by Sergeant Burns. The district court recognized the fact that Mendoza-Cepeda was not told that he did not have to consent, but despite this fact the district court concluded that Mendoza-Cepeda was not intimidated into consenting by the officers and that no promises were made. Additionally, the district court relied on the fact that the encounter occurred in public and that Mendoza-Cepeda did not object to the search. The district court did not believe that Mendoza-Cepeda’s purported inability to speak English negated his voluntariness because Mendoza-Cepeda appeared to understand Sergeant Burns’ request, both verbal and through the use of gestures, to search his carry-on bag and his torso. The district court recognized a statement made at the suppression hearing where Sergeant Burns noted that Mendoza-Cepeda spoke clearly when he told Sergeant Burns that “I don’t speak English,” and Sergeant Burns did not detect any accent. (Dist. Ct. Mem. Op. and Order at 2). Finally, the district court concluded that the Fourth Amendment “requires only that the police reasonably believe the search .to be consensual,”
id.
at 6 (quoting
Sanchez,
Lastly, Mendoza-Cepeda argues that because he was in custody at the time of the questioning at the taxi stand, he should have been given his
Miranda
warnings. As already addressed earlier, we do not believe that Mendoza-Cepeda was in custody at the time he was questioned or searched at the taxi stand in front of the airport. Consequently, no
Miranda
warnings were required.
See United States v. Rorex,
III.
For the foregoing reasons, we affirm the judgment of the district court.
Notes
. The Honorable Joseph F. Bataillon, United States District Judge for the District of Nebraska.
