Lead Opinion
Victor Manuel Lee Armijo appeals his conviction following a jury trial for distribution of cocaine in violation of 21 U.S.C. § 841(a)(1) (1988). He contends that the district court erred by (1) admitting evidence of a witness’ prior inconsistent statement; (2) admitting an English transcript of a recorded Spanish conversation; and (3) denying admission of a letter allegedly written by one witness to another witness. The government cross-appeals Armijo’s sentence under the Sentencing Guidelines, assigning as error the reduction in his base offense level for acceptance of responsibility. We affirm.
Armijo’s conviction resulted from a Drug Enforcement Agency (DEA) sting operation in which Jose Contreras sold a kilogram of cocaine to undercover agents. Contreras disclosed his supplier as Armijo. Contreras and his girlfriend, Michelle Massengale, engaged Armijo in two recorded telephone conversations that disclosed his involvement in the transaction. The DEA obtained search warrants for Armijo’s home, vehicles, and his parents’ home. At trial, the evidence against Armijo consisted primarily of Contreras’ testimony against Armijo, the recorded conversations, and pager records reflecting that Armijo received an extraordinary number of messages each month. The defense theory was that Contreras identified Armijo as his source in order to protect the true source, Contreras’ uncle, Santiago Avina. The jury "found Armijo guilty of distribution of cocaine.
DISCUSSION
1. Admission of Out of Court Statement
a. Hearsay
Armijo argues that the district court erred by failing to give a limiting instruction regarding Michelle Massengale’s prior statement that Armijo had admitted to her that he supplied the cocaine delivered by Contreras. On direct examination, Massengale denied that she had previously identified Armi-jo as the cocaine supplier. The government asked Massengale about her previous written statement in which she had identified Armijo as the source for the cocaine. She testified that the written statement was incorrect. Massengale’s written statement was admitted as an exhibit and was also introduced in the testimony of two FBI agents. One of the agents testified that he had read the written statement to Massengale, allowed her to review it, and gave her an opportunity to make changes. Both agents testified that Massen-gale had previously identified Armijo as the source of the cocaine.
Armijo contends that the district court committed plain error by failing to give a limiting instruction informing the jury that evidence of Massengale’s prior inconsistent statement could- be used only to impeach her character for truthfulness and could not be used as evidence of Armijo’s guilt. A prior inconsistent statement is not hearsay and may be admitted as substantive evidence if the declarant testifies at trial subject to cross examination and the statement was given under oath at a trial, hearing, or other proceeding, or in a deposition. Fed.R.Evid. 801(d)(1)(A); United States v. Vargas,
We have authority to correct the error here only if it is “plain” and “affect[s] substantial rights.” United States v. Olano, — U.S. —, —,
Armijo argues that United States v. Ragghianti,
We first note that our ruling in Ragghianti on the prior inconsistent statement was dictum and is therefore not binding. We stated that our reversal was based on the failure to give an alibi instruction, and we discussed the prior inconsistent statement issue “in the interest of an error-free retrial.” Id. at 1377. Furthermore, our ruling was based on the fact that the sole contested issue was the defendant’s claim of alibi, which had to “stand or fall on the question of credibility.” Id. at 1381. Because the witness’ prior inconsistent statement in Ragghianti was apparently the only evidence that contradicted the defendant’s and the witness’ testimony, the error was likely so prejudicial that it tainted the jury verdict. See Hoac,
Moreover, the precedential value of Ragghianti is questionable because the Supreme Court has recently clarified the review for plain error. Olano, — U.S. at —,
In this ease, there was a forfeited error rather than a waiver and that error was “plain” under current law. Hearsay is admissible as ■ substantive evidence only as provided by the Federal Rules of Evidence. United States v. Tafollo-Cardenas,
In light of the other evidence presented at trial, we conclude that Armijo did hot meet his burden of making a specific showing of prejudice to satisfy the “affecting substantial rights’.’ prong of Rule 52(b). See Olano, — U.S. at —,
In a recorded telephone conversation between Contreras and Armijo, Armijo disclosed his knowledge of the transaction and expressed concern for his identity. Without prior references by Contreras-, Armijo expressed knowledge and concern over the gun, asked whether Kasselder had had “anything on him,” asked if Contreras was “in that guy’s room or what,” asked whether “they [the police] took they [sic] guy away with all the shit,” and asked whether they busted him “with the stuff.” Armijo also asked Contreras if he had said “anything about me” and whether “they [the police] think it’s somebody else.” After Armijo realized that the police were listening to the conversation, he said “Well, I didn’t give you NOTHING.”
In a recorded conversation between Mas-sengale and Armijo, Armijo expressed further concern that the police knew of his involvement. He asked “Do you think they’re watching me?” and said “I don’t know if they got are [sic] on to me or not.” Armijo also asked “But they are looking for someone else?” and asked whether the police said “anything like they had an arrest for me
After Armijo’s arrest, a search of his house revealed Contreras’ pager number in Armi-jo’s wallet and a digital pager in the garage. The pager that Armijo testified was in his possession “most of the time” in the month before August 4, 1989 received 715 pages between July 23,1989 and August 7,1989. A witness testified that the average number of pages in one month per pager is “in the 30’s.”
The determination of Armijo’s guilt was not solely dependent on Massengale’s credibility. In addition, to Contreras’ testimony implicating Armijo, the most damaging evidence against Armijo is his participation in two tape recorded conversations. We conclude that Armijo did not meet his. burden of making á specific showing of prejudice under Rule 52(b). Therefore, the error did not affect “substantial rights,” and we have no authority to correct the error. See Olano, — U.S. at —,
b. Confrontation Clause
Relying on United States v. McKinney,
2. Admission of English Transcript of Spanish Conversation
Armijo argues that the court erred in admitting a transcript of a recorded Spanish telephone conversation between him and Contreras because the translation was inaccurate. Armijo’s argument is based primarily on his incorrect assertion that the tape itself was never admitted into evidence. Both the tape and the transcript were admitted.
The use of transcripts as an aid in listening to tape recordings is reviewed for an abuse of discretion. United States v. Taghipour,
In this case, the trial judge did not review the tape for accuracy because he was not fluent in Spanish and there was no agent involved in the conversation who could testify to its accuracy. The conversation was translated twice — the first time was to produce a working copy and the second time it was translated for trial purposes by a court translator. The translator testified that the transcript accurately reflected the conversation on the tape. Armijo had access to the tape before trial, but he chose not-to submit his own translation or present an expert witness to contest the transcript’s accuracy. The court reminded Armijo on more than one occasion that he had the right to call his own expert to translate the tape. The jury listened to the tape while they read the tran
Armijo also contends that the court erred by not requiring the translator to take an oath or affirmation before testifying. In United States v. Taren-Palma,
In this case, the district court asked the translator to swear'that she “translated the tape that is in issue here today from Spanish to English to the best of [her] ability.” She did so and also later explained that as a court translator she is subject to a standing oath “so it doesn’t have to be done every time I appear in Court.” Armijo nevertheless argues this was insufficient to satisfy the requirements of Rule 603 since the translator appeared as a witness and was subjected to direct and cross examination. Armijo did not make that argument to the district court and, accordingly, we review for plain error. See Hoac,
We conclude that there was no error, and certainly no plain error, in the court’s failure' to administer the more specific oath now advanced by Armijo. First, there is no constitutional or statutorily required form of oath. United States v. Ward,
3. Admission of Letter
Armijo contends that the court erred in denying admission of a letter from Contreras to Massengale that “was strongly probative of Contreras’ motive to lie to protect his uncle,” Santiago Avina. The defense theory was that Contreras lied about receiving the cocaine from Armijo when he was arrested in order to protect his uncle. The court denied admission of the letter on the ground of relevance, finding that the letter was not related to Armijo or the case against him.
“Relevant evidence” is evidence having any tendency to make a fact of consequence more or less probable. Fed.R.Evid. 401. We review for abuse of discretion. United States v. Schaff,
4. Cross-Appeal: Acceptance of Responsibility
The government cross-appeals the court’s finding that Armijo was entitled to a reduction in his offense level for acceptance of responsibility pursuant to U.S.S.G. § 3E1.1(a) (1989). It argues that there was no indication of “sincere contrition” by Armi-jo before or after his conviction.
The Sentencing Guidelines provide for a two level reduction “[i]f the defendant clearly demonstrates a recognition and affirmative acceptance of personal responsibility for his criminal conduct.” U.S.S.G. § 3E1.1(a). We review for clear error. United States v. Gonzalez,
At sentencing, Armijo’s testified that his attorney had advised him that he should not detail his participation or the extent of his involvement because he could expose himself to additional criminal charges. He also testified that he had remorse for his involvement and accepted responsibility for the transaction. “[T]he determination of the sentencing judge is entitled to great deference on review and should not be disturbed unless it is without foundation.” U.S.S.G. § 3E1.1, comment, (n. 5). We conclude that the sentencing judge had adequate foundation to determine that Armijo was entitled to a reduction for acceptance of responsibility.
AFFIRMED.
Dissenting Opinion
dissenting:
The majority’s holding today permits a judgment of conviction to stand where “the most damaging evidence” against the defendant was presented through the testimony of an expert witness who was not sworn to testify truthfully and was not reminded of the penalty for perjury. Because I believe that a conviction based on the unsworn testimony of a key witness violates the defendant’s Sixth Amendment right to meaningful confrontation, I respectfully dissent.
I.
The majority concludes that “there was no error, and certainly no plain error” in the court’s failure to administer a specific witness oath to Ms. Ahrens. Maj. opinion at —1235. I disagree. As the majority correctly notes, there is no constitutional or statutorily required form of oath. United States v. Ward,
The majority reasons that it was unnecessary to administer the standard witness oath to Ms. Ahrens because “[h]er testimony and the direct and cross examination that followed merely tested the accuracy and validity of her translation, not her credibility or veracity as a witness.” Maj. opinion at 1235. The record, however, belies this conclusion. The trial transcript contains over thirty pages of extensive cross-examination of Ms. Ahrens during which defense counsel attempted to impeach the veracity of her testimony concerning her translation of the taped conversations. Because none of the jurors understood Spanish, Ms. Ahrens’ credibility and the veracity of her testimony were clearly critical factors for the jury to consider in determining Armijo’s culpability.
The majority further relies on Ms. Ahrens’ testimony that, as an interpreter, she is subject to a standing oath “so it doesn’t have to be done every time [she] appearfs] in Court,” .to support its conclusion that Ms. Ahrens was properly sworn as a witness.- Id. at 1235. The text of this standing interpreter’s oath, however, is not set forth in the record. Accordingly, we have no way of determining whether the standing oath she received reminded her of her duty to tell the truth while testifying as a witness,,and whether it apprised her of the punishment for testifying falsely.
II.
We have not previously considered the question whether the failure to swear a witness in a criminal case violates a defendant’s constitutional rights. Other circuits have-labeled the failure to administer the standard witness oath an “irregularity” that is waived on appeal if not promptly objected to in the trial court. United States v. Odom,
In my view, the failure to impress upon an essential witness his or her duty to testify truthfully or face a penalty for perjury cannot be passed off as a mere “irregularity.” The Sixth Amendment guarantees a criminal defendant the right to confront the witnesses against him. Maryland v. Craig,
Having established that the failure to administer an oath to a witness that sufficiently reminds him or her of the duty to testify truthfully and the consequences of perjury violates the Constitution, I now address the type of constitutional error that occurs in these circumstances. The Supreme Court has identified two kinds of constitutional error in a criminal proceeding — structural error and trial error. Arizona v. Fulminante,
The failure to swear witnesses is not simply an error in the admission of evidence. Rather, such a defect undermines the basic truth-seeking function of the entire criminal trial. Our 'adversary system of justice has embraced the belief that the best mechanism to elicit the truth is to impress witnesses with the duty to testify truthfully and admonish them of the penalty for perjury. See VI John H. Wigmore, Evidence in Trials at Common Law, § 1817 (James H. Chadbourn rev. ed. 1976) (“By ... laying hold of the conscience of the witness and appealing to his sense of accountability,- the law best insures the utterance of truth.”) (internal quotation marks and citation omitted); United States v. Turner,
I do not suggest that the failure to swear every kind of witness should automatically compel reversal. The situation presented in this case differs sharply from circumstances where a witness merely provides ministerial evidence. For example, the failure to swear a witness called to establish the chain of custody, a custodian of records, or any other person whose testimony provides no percipient evidence tending to prove guilt, probably should not compel reversal. Where the court fails to swear a witness whose testimony is critical to establishing the defendant’s culpability, however, the judgment of conviction should not be permitted to stand.
Because I speak only for myself, I cannot enter a judgment holding that the failure to swear an essential witness constitutes structural error requiring automatic reversal. Under existing law, however, I am compelled to conclude that reversal is mandated in this case even under the more liberal standard of plain error. See United States v. Nazemian, 948 F.2d 522, 525 (9th Cir.1991) (In the absence of a timely objection, we review allegations of a Confrontation Clause violations under the plain error doctrine because a failure to comply with the Confrontation Clause infringes on substantial rights), cert. denied, — U.S. —,
The majority concludes that the “most damaging evidence” against Armijo were the tape recorded conversations. Maj. opinion at 1234. The majority then attempts to diminish the importance of Ms. Ahrens’ testimony by reasoning that the “jury was instructed that the tape, rather than the transcript, was the evidence.” Maj. opinion at 1234. I agree that- Ms. Ahrens’ translation of the' tape recorded' conversations contained the most damaging evidence against Armijo. The record, however, reflects that the jury did not understand Spanish. Because the tape recorded conversations were in Spanish,
