26 Iowa 272 | Iowa | 1868
From this statement we need hardly .remark, that ■the case must be decided by giving a construction to the language of the will, without aid from other testimony. And that the language used is far from being clear, is manifest enough whether read casually or carefully. My first impression was in accord with the construction given to the instrument by the court below.
Subsequent reflection has brought me to.the other conclusion, and to the belief that the wife took- an estate in fee. It is conceded, that the word “heirs,” or “ heirs and assigns forever,” or words of similar import, .were not necessary to pass the fee.' This difficulty, then, is out of the way. For if there is nothing to limit the estate devised, the words “one-lialf,of my real- estate,” would give an estate of inheritance, to the wife,- and' not for life only. And we, remark, that courts are disposed . to give such a construction as will pass an estate of inheritance to the first; donee.
It is beyond doubt, that the person drawing the will possessed but little knowledge of legal terms, that he knew but'little of the force of the language employed. For otherwise he would have used words (and but few were needed) which would have placed the matter beyond all possible doubt. ' But this was not done, and hence the' difficulty must be settled by construction, and that too of a sentence which is without punctuation marks, or anything else than the very words, to show their meaning.
It will be observed that the testator undertook to.dis
The argument, therefore, based upon the nature of the property, finds no support in the language used.
Suppose we undertake, however, to apply it to both, do we yeally give a fair construction to all the provisions of the will ? In the conclusion of the will there is a clear and unambiguous devise of “ one half of my real estate to my two daughters, and their heirs.” Is not the inference fair from this, that he regarded that he had either alreadjr given to some other one the other- half, or that this half was all that he intended that the daughters should have of his realty ? The language is not “the other half,” but, “ the one half” thus showing, as it seems to me, that he had in mind tlie division of his real estate between the mother and the daughters. Then, again, the words “ during her natural life,” etc., have something upon which to operate, to wit, “all my personal property” — without carrying them back to the real estate. So, too, the language is explicit, “I give, etc., to my wife one-half of my real estate.” Then the subsequent clause, “the one-half of my real estate I bequeath to my daughters and their
Reversed.