Lead Opinion
Aрpellant was convicted of receiving stolen property and his punishment assessed at the lowest prescribed by law.
The indictment is regular and follows the approved form and the statute. It alleges that appellant unlawfully and fraudulently received one horse from Modesta Espnosa belonging to Chas. Webber and which had been acquired by said Modesta Espnosa in such manner as that thе acquisition thereof came within the meaning of the term" theft and that at the, time he received it he well knew it had been so acquired. The evidence was amply sufficient to sustain the conviction. It is. unnecessary to recite it.
The indictment was preferred January 10, 1917. The names of the persons upon whose testimony the indictment was found were endorsed thereon, and among them was Modesta Esрnosa. The theft of the horse was alleged to have been on August 2, 1916. The case was regularly called for trial on January 25, 1917. Appellant then made a motion to postpone the trial for two days or for such length of time as that he could be properly served with a copy of the indictment two days before the trial. His motion on this subject is very full. The material allegations thereof will be fully statеd.
He alleged therein that said indictment was preferred and filed January 10, 1917; that he was arrested thereunder on the next day while at his home twenty miles from the county seat and taken by the officer to the county seat and confined in jail continuously from that time to his trial; that no copy of said indictment had been served upon him or delivered to him and that he had never waived such service or copy; that on August 2, 1916, he had been arrested on a complaint then charging him with theft of a.mare, the property of one Krause, and that on August 22d, following, when he had an examining trial before’ the justice of the peace he was bound over and entered into a bail bond to appear before the grand jury of said county at the January term, following; that the said grand jury did not indict him for that alleged offensе; that he had executed no other bail bond nor been on bail at any time except on said charge; that on January 12th L. W. Wright, a constable of a certain precinct of said county, delivered to him an instrument in writing purporting to be a certified copy of the indict-’ ment .herein and purporting to be certified by the clerk of said court. He attached and made an exhibit to his motion said cоpy. This copy is a literal copy of the indictment herein with the sole exception that *591 the name Espnosa has an i inserted in it between the letters p and n, so that said name in the indictment Espnosa is spelled in this copy Espinosa. The clerk’s certificate to the said copy on its face is regular, full and complete in every particular, certifying that it was a true and correct copy of the original bill of indictment, etc., and concludes: “Given under my hand and official seal at my office in Gonzales, Texas, this 11 day of January, A. D. 1917. T. G. Goss, Clerk, District Court, Gonzales County, Texas.” He further alleged that no part of said copy or certificate was written by said clerk, and that the clerk’s name thereto was not written hy him but that the whole was written by C. P. Chenault, a deputy sheriff of said county, and he was not a deputy for said clerk; that said copy was not attested by the seal of sаid court and that no seal appeared on it. Then he alleged the sole difference between the original indictment and the said copy served on him, was that the letter i was used in spelling the word Espnosa, as shown above. That no copy of said indictment made out or written by the clerk or by his deputy, if any he had, or by anyone else authorized or permitted by law to act for him, had ever bеen served upon or delivered to appellant. That said copy is the same instrument referred to in the purported sheriff’s return (“B. Neighbors, Sheriff, Gonzales County, Texas, by L. W. Wright, Deputy,”) among the papers' of this cause and endorsed on an instrument purporting to be a precept to serve a copy of the indictment on him, but to which no seal of said court is affixed. That said Wright was not and never was during January, 1917, a deputy of said sheriff, and said return, including the signature thereto, was written and signed by said Chenault and not by said Wright.
All these averments in his motion were mere allegations. They were not evidence at all, but they had to he proven by proper testimony, just like any other allegation had to be proven, and appellant undertook to prove them.
The indictment and all the other papers filed therein were numbered 3847, and properly styled the cause as “The State of Texas v. Peter Beyes.” At the time this motion was presented in the lower court, the trial judge heard the evidence then introduced by appellant to support the allegations of his motion, and upon hearing this evidence overruled his motion. The term of court at which this trial occurred adjourned January 39, 1917. Appellant’s bill оf exceptions presenting this matter and purporting to contain- a statement of the evidence introduced and heard by the trial judge at the time he acted on his motion was not filed during term time. Said evidence is in. no other way attempted to be shown by this record. His said bill presenting it expressly shows on its face that it was prepared by him in vacation after the said term of court had adjourned and not till February 33d; that it was on that date presented to and acted upon by the trial judge and filed in said court the next day.
It has always been held by this court in an unbroken line of decisions
*592
down to this very date that whenever the trial court hears testimony on any motion of an accused it is essential that such evidence shall be preserved either by bill of exceptions, or a statement of facts on thаt matter, and that in either event the bill preserving it, or such statement of facts, shall be approved and filed during term time, and that unless it is so preserved and filed in term time this court can not consider the question. And that this court must conclusively presume that the action of the judge in overruling such motion was sustained, or appellant’s allegations were not established, by such testimony. Some of these casеs will here be collated: Black v. State,
As this point, under the circumstances, can not he considered, it is unnecessary to show that by the decisions of this court the variation in spelling the name of Espnosa by inserting the
i
therein and the manner of certifying and service of said copy on appellant would present no reversible error. But on this point see Johnson v. State, 4 Texas Crim. App., 268; Barrett v. State, 9 Texas Crim. App., 33; Hargrove v. State,
His bill 6 shows that he objected to the court’s charge as follows: *593 Because it is ou the weight of the evidence in that the indictment charges him with receiving said alleged-stolen horse from one “Modesta Espnosa,” whereas the evidence only shows and tends to show that said horse was received by him from one “Modesta Espinosa,” and the court’s charge assumes as a matter of law and fact that said names are idem sonans, whereas under the evidence it is a quеstion for the decision of the jury (under proper instructions from the court) as to whether such names are idem sonans.
As it pertains to the same matter, his tenth bill will be stated and considered also. In that he complains that the court refused to give his special charge, which was in this language:
“If you believe from the evidence that the name of the party alleged to be the person from whom the defendant received the property alleged to have been stolen is different in sound from the name alleged in the indictment, towit, Modesta Espnosa, you will acquit the defendant.”
The court in approving bill 6 explained and qualified it by stating: “The person named Modesta Espnosa in tne indictment was upon the stand, and he was not asked how he spelled his name; hence, the issue of variancе or of idem sonans is not raised.” In his qualification and explanation of Eo. 10 he stated: “There was no evidence in the case as to how Espnosa spells his name, and,. therefore, there is nothing upon which to base the requested charge.” The court’s qualification in each instance was true as shown by the statement of facts and record.
In the charge the court, as is usual, told the jury sucсinctly that appellant was on trial charged with receiving from Modesta Espnosa one horse which had theretofore been acquired from Chas. Webber by said Espnosa in such manner that the acquisition comes within the definition of theft and that appellant fraudulently received and concealed said horse, then and there well knowing the same to have been acquired by theft, and that аppellant had plead not guilty. He then charged as is usual the presumption of innocence of appellant until his guilt was established by legal evidence beyond a reasonable doubt and if they had such doubt of his guilt, to acquit him; also that they were the exclusive judges of the facts proven, weight to be given the evidence and the credibility of the witnesses; then defined theft as prescribed by the statute; and submitted the case to the jury for a finding, as follows:
“If you find from the evidence that the horse mentioned in the indictment had been acquired from the said Webber by Modesta Espnosa in such manner as that the acquisition thereof comes within the above definition of theft, and that thereafter, on or about the 2nd day of August, 1916, in Gonzales County, Texas, the defendant did fraudulently receive .said horse from the said Mоdesta Espnosa and that when he so received said horse, the defendant knew it had been stolen, you will find the defendant guilty of fraudulently receiving a stolen horse as charged in the indictment, and assess his punishment at con *594 finement in the penitentiary for any term not less than two nor more than ten years.”
In the next paragraph he told them that the witness Modesta Espnosa was an accomplicе and required his testimony to be corroborated as required by the statute, and in a charge which has many times been approved by this court and to which as such no objection was made. It is unnecessary to further state the charge.
The charge was not upon the weight of the testimony, but was just such charge as should have been given and was applicable to the law and the testimony.
It is true appellant introduced a Catholic priest named Eggers, who had lived in Gonzales for a few years and said he was a native of South America and spoke the Spanish language, which was his native language; that generally the Mexicans speak some kind, of a Spanish language; that it was not really the Spanish, but generally the basis for 'the Mexican language was the Spanish. He said: • “The word ‘Espnosa’ dоes not look like a Spanish name to me.” He then told that they had in Spanish the name “Espinosa” and that he thought that should be the real spelling of it. He said: “There is no such word as ‘Espnosa’ in Spanish; it might be in another language.” He said the word “Modesta” was a feminine name in Spanish and was never used as the name of a male; that in the Spanish the name of a man finishes in o and that the o distinguishes the masculine from the feminine, whеn the word ends in a. That ordinarily in conversation the words “Modesta” and “Modesto” could be distinguished, because in the Spanish language they had no half sounds but full sounds and that each letter is fully pronounced. “But sometimes they don’t pronounce them quite clear, but it is easy to ask and find out.” That the word “Espnosa” had no pronounceable sound in Spanish, because three consonants came togethеr, and that in the Spanish they had no sound like “Espn” and could not say “Esp” either, “because we have no way of pronouncing them in Spanish.” That in common parlance the words “Espnosa” and “Espinosa” could not be pronounced alike and he thought they couldn’t be pronounced without confusion.
There is no intimation in this case that Modesta Espnosa was a Spaniard or that his name was а Spanish name, and as stated by the judge in his qualification there was no testimony at all in this case as to how said Modesta Espnosa spelled his name. For aught that appears he spelled his name precisely as it was given in the indictment and the judge’s charge, and not otherwise. Even if it could be contended with any show of reason that Modesta Espnosa’s name was incorrectly spelled аnd that the letter i should have been inserted between the letters p and n, that they were both in fact and in law idem sonans, can not be questioned under the authorities.
This court, in Henry v. State, 7 Texas Crim. App., 388, quoted and expressly approved what the Supreme Court of Alabama said in Ward v. State,
In discussing the idem sonans of names, this court, in Rowan v. State,
This decision in the Bowan case was cited, quoted and approved in Feeny v. State,
In Gentry v. State,
“Again, as laid down in 29 Cyc., 272, the rule is as follows: ‘The law does not regard the spelling of names so much as their sound. By the doctrine of idem sonans if two names, although spelled differently, sound alike, they are to be regarded as the same. Great latitude is allowed in the spelling and pronunciation of рroper names, and in all legal proceedings, whether civil or criminal, if two names, as commonly pronounced in the English language, are sounded alike, a variance in their spelling is immaterial. Even slight differences in their pronunciation is unimportant; if the attentive ear finds difficulty in distinguishing two names when pronounced, they are idem sonans,’ citing in note 54, page 272, a large number of names which are held by the courts to be idem, sonans. In many of them the spelling is much different, and if the pronunciation was attempted to be given cf each letter and syllable in the name in an accurate and particular way, there would be much greater difference than in the names we hold idem sonans in this case, bio injury whatever occurred to the appellant by spelling his name in the complaint ‘Laun Gentary’ and in the information ‘Lon Gentry.’ ”
There can be no particle of doubt as to the identity of the party Modesta Espnosa, from whom appellant received said horse, knowing it to be stolen, whatever way his name was spelled or should have been spelled. He was one and the same person and was the person who stole the animal in this instance and from whom appellant received it. Appellant could not рossibly have been deceived or misled in any way by the way this person’s name was spelled or misspelled. We do not regard the case of Weitzel v. State, 28 Texas Crim. App., 523, applicable or in point. In that case the proof showed that the name of the person from whom the property was alleged to have been stolen was spelled differently in the indictment and pronounced differently from the way the name was really spelled and pronounced. All of the later decisions and authorities,' as stated above, make a distinction between that case and this.
Appellant is mistaken when he contends that the judgment and sentence adjudge appellant guilty of concealing the said stolen property. Both expressly adjudge him guilty of receiving it. That was what he was indicted for; that was the sole questiоn submitted to the jury, of which the verdict found him guilty.
There is no reversible error in this case, ana the judgment will be affirmed.
Affirmed.
Addendum
*597 ON REHEARING.
June 29, 1917.
At the time of the submission of this case, appellant’s able attorneys filed a lengthy printed -brief presenting only the questions discussed in the original opinion. In their brief they made no suggestion that the witness Espnosa had not been sufficiently corroborated; hence in our former consideration of the сase- and the opinion rendered our attention was not directed to that question. Neither does appellant in any ground of his motion for rehearing make that point or even suggest it. However, merely in oral argument submitting the rehearing motion he did suggest that the evidence was. not sufficient to show that said accomplice witness was corroborated. We have, therefore, again cаrefully read and considered the testimony on this point and in our opinion the evidence was sufficient to show that the accomplice was corroborated as required by law. We see no-necessity of reciting the testimony covering this point.
All the other questions were fully considered and properly determined against appellant as shown by the original opinion. No further discussions on any of those points is necessary.
The motion is overruled.
Overruled.
