Miguеl PEREZ-FUENTES, Petitioner, v. Loretta E. LYNCH, Attorney General of the United States, Respondent.
No. 14-2504
United States Court of Appeals, Seventh Circuit.
Argued September 20, 2016 Decided November 22, 2016
842 F.3d 506
The decision of the district court is VACATED and the case is REMANDED for resentencing.
Juria L. Jones, OIL, Regan Hildebrand, Attorneys, Department of Justice, Civil Division, Immigration Litigation, Washington, DC, for Respondent.
Before BAUER, POSNER, and EASTERBROOK, Circuit Judges.
BAUER, Circuit Judge.
Petitioner Miguel Perez-Fuentes, a native and citizen of Mexico, seeks review of the Board of Immigration Appeals’ decision affirming the denial of his application for cancellation of rеmoval. See
I. BACKGROUND
Perez-Fuentes entered the United States from Mexico without inspection; the date of his entry is not clear. Perez-Fuentes came to the attention of the Department of Homelаnd Security after several arrests. On July 19, 2011, DHS served Perez-Fuentes with a Notice to Appear, charging that he was removable for being present in the United States without inspection under
On September 13, 2011, Perez-Fuentes proceeded pro se, but with the aid of an interpreter, at the first hearing. He testified that he is a parent of a daughtеr, Esmeralda, who is a United States citizen. Further, he testified that he first entered the United States in 1995 for a period of time, and returned to the United States after a departure sometime in 1998. After he told the IJ about an arrest, he was instructed to provide a list of his arrests and the dispositions, and the court records. The IJ provided Perez-Fuentes with аn application for cancellation of removal and informed him of the requirements.
On November 22, 2011, Perez-Fuentes conceded removability and filed an application for cancellation of removal. See
Additionally, Perez-Fuentes had two witnesses testify and provided various documents, including tax returns and seven untranslated written statements. Perez-Fuentes called Blanca Ruiz to testify as a character witness on his behalf. Ruiz is the wife of Miguel Ruiz, a former employer of Perez-Fuentes.
He also called Ochoa to testify on his behalf. The IJ asked Ochoa several questiоns, including questions about the number of children she had with Perez-Fuentes, the age of their daughter, whether their daughter was in good health, and whether she would stay with him if he was required to depart.
After Ruiz and Ochoa‘s testimony, the IJ asked Perez-Fuentes whether he had any other witnesses. Perez-Fuentes said that he did, “but not anybody that kn[ew] [him] as well as [Ruiz and Ochoa].”
At the conclusion of the hearing, the IJ denied Perez-Fuentes’ application, and ordered him removed to Mexico. The IJ found that Perez-Fuentes “failed to meet any of the requirements necessary for cancellation of removal,” and that he did not merit cancellation of removal as a matter of discretion. As to the physical presence requirement, the IJ noted that Perez-Fuentes testified that he arrived in 1997, but that at a previous hearing he stated that he returned to Mexico in 1998. The IJ concluded that Perez-Fuentes failed to present documentary evidence to support his claim that he worked continuously in the United States.
The IJ also found that Perez-Fuentes did not establish the good moral character requirement. The IJ noted several arrests, including a recent arrest for domestic battery; his third arrest for that offense. The IJ found that Perez-Fuentes and Ochoa‘s conflicting testimony surrounding the recent offense suggested he was not telling the truth. The IJ believed that Perez-Fuentes underrеported his income for tax purposes, especially in light of his inability to explain how he recently purchased a home for $100,000 in cash, while only reporting a net income of $7,000.
In addition, the IJ found that, even assuming that Perez-Fuentes had met the continuous physical presence and good moral character requirements, hе had failed to prove that his removal would result in “exceptional and extremely unusual hardship” to his daughter, Esmeralda. The IJ found that Perez-Fuentes presented “virtually no evidence” showing what hardship his daughter would face other than “separation hardship and financial hardship” if Perez-Fuentes was required to depart.
II. DISCUSSION
Generally, we lack jurisdiction to review denials of discretionary relief in immigration proceedings, including cancellation of removal. See
Perez-Fuentes claims that the IJ failed to follow statutory and regulatory requirements while conducting Perez-Fuentes’ removal hearing. More specifically, he contends that he was prevented from receiving a full and fair hearing because the “IJ arbitrarily rejected evidence, failed to use proper legal standards, and failed to fully develop the record as required by
A. Developing the Record
Perez-Fuentes contends that he was denied a full and fair hearing because the IJ breached his duty to develop the reсord by asking Perez-Fuentes and Ochoa only a few questions about the potential hardship his daughter, Esmeralda, would face. IJs are authorized to “interrogate, examine, and cross-examine the alien and any witnesses” during removal proceedings.
Here, the record shows that the IJ elicited testimony from Perez-Fuentes and Ochoa concerning the potential hardship Esmeralda would face. For example, the IJ asked, “Okay, well, what hardships do you feel your daughter would face if, if you had to leave the United States?” In response, Perez-Fuentes testified that his daughter relies on him to provide her food and clothes. After several related follow-up
Based on the record, Perez-Fuentes cannot contend that the IJ failed to develop the record by not asking more questions. His answers essentially conveyed to the IJ that the potential hardship Esmeralda would face is not “substantially different from, or beyond, that which would be normally expected from the deportation of an alien with close family members in the United States.” Cruz-Moyaho v. Holder, 703 F.3d 991, 995 (7th Cir. 2012) (quoting In re Monreal, 23 I. & N. Dec. 56, 65 (BIA 2001)) (alterations omitted).
Perez-Fuentes has not shown that he was prejudiced. Although Perez-Fuentes lists questions that the IJ could have asked, he has not provided us with answers to those questions or any other concrete information that might have affected the outcome of the proceeding. See El-Gazawy v. Holder, 690 F.3d 852, 860 (7th Cir. 2012) (“[A]pplicant‘s failure to allege excluded testimony that would potentially affect outcome of hearing was fatal to due process claim“). Further, the IJ concluded that had Perez-Fuentes established all of the requirements for cancellation of removal, the IJ could have denied the application as a matter of discretion.
We do not believe that the record before us supports a conclusion that the IJ violated any statute or regulation in regards to the manner in which the IJ elicited testimony concerning the potential hardships Esmeralda would face.
B. Exclusion of Evidence
Perez-Fuentes argues that the IJ improperly excluded evidence by: (1) failing to call two of Perez-Fuentes’ witnesses; and, (2) ignoring seven untranslated statements. Perez-Fuentes contends that he was prejudiced because the excluded evidence had the potential to affect the outcome of the proceeding. “An immigration judge has the authority to narrow the focus of a hearing and exclude irrelevant evidence, but he may not ‘bar complete chunks of oral testimony that would support the applicant‘s claim.‘” Delgado, 674 F.3d at 768 (quoting Barradas v. Holder, 582 F.3d 754, 766 (7th Cir. 2009)). If the excluded evidence is central to the petitioner‘s case in such a way that it would change the outcome of the hearing, then this Court must find that the petitioner did not have a meaningful opportunity to be heard. Id.
1. Two Witnesses
We may review a final order of removal only if the non-citizen “has exhausted all administrative remedies available to the [non-citizen] as of right.”
Here, Perez-Fuentes failed to exhaust his administrative remedies as to the argument that the IJ improperly excluded two witnesses. We acknowledge that Perez-Fuentes proceeded pro se before the
2. Seven Untranslated Written Statements
“A claim that the [Board] has completely ignored the evidence put forth by a petitioner is an allegation of legal error.” Iglesias v. Mukasey, 540 F.3d 528, 531 (7th Cir. 2008). Perez-Fuentes contends that the IJ ignored seven untranslated written statements because the letters were in Spanish and the IJ did not instruct the interpreter to read the letters into the record. Citing to Niam v. Ashcroft, 354 F.3d 652, 658-61 (7th Cir. 2004), Perez-Fuentes argues that the absence of any reference to the untranslated letters by either the IJ or the Board leaves a “yawning void.”
In the oral decision, the IJ stated: “After careful consideration of the record in its entirety, I find the respondent has failed to meet any of the requirements necessary for cancellation of removal.” Perez-Fuentes does not cite to any evidence in the record that indicates the IJ, in fact, ignored these letters; he indicates that the IJ only mentioned that the letters were untranslated. In addition, Perez-Fuentes argues that since the IJ did not reference the letters in his decision, it is evidence that thе IJ did not consider the letters. However, the IJ is not required to mention each piece of evidence in its decision; the IJ need only consider the evidence. See Boadi v. Holder, 706 F.3d 854, 859 (7th Cir. 2013). But, under these circumstances, given the need for a translator and the proximity in time between the IJ‘s receipt of the letters and the IJ‘s oral decision, it is unlikely that thе IJ could have considered the letters before rendering its decision.
Nevertheless, even if the IJ did not consider the seven untranslated written statements, Perez-Fuentes would have to establish that the ignored letters were central to his claims, and that the letters “may have had the potential to change the outcome of the hеaring.” Delgado, 674 F.3d at 768 (citing Galicia v. Gonzales, 422 F.3d 529, 540 (7th Cir. 2005)). Perez-Fuentes cites to specific details in the untranslated letters that are relevant to the continuous physical presence and good moral character requirements but does not cite to any specific details in the letters as having any information regarding the “exceptional and extremely unusual hardship” requirement. In fact, he does not argue that the letters contain any information regarding the hardship requirement. While the letters may have been central to some of his claims, they do not have the potential to “change the outcome of the hearing.” As seen above, Perez-Fuentes’ only challenge related to thе hardship requirement failed.
C. Remaining Challenges
There is no need to further consider Perez-Fuentes’ remaining challenges concerning the good moral character and continuous physical presence requirements. Perez-Fuentes failed to establish the requisite hardship requirement for cancellation of removal. See Aparicio-Brito v. Lynch, 824 F.3d 674, 686 (7th Cir. 2016) (citation omitted).
III. CONCLUSION
For the foregoing reasons, we DISMISS Perez-Fuentes’ petition for review in part for lack of jurisdiction and DENY the remainder of his petition for review.
