OPINION
Jаpan Telecom, Inc. (“Japan Telecom”) sells and installs telephone and computer networking equipment in the Los Angeles area. Japan Telecom is a California corporation, and a subsidiary of Hasegawa Company, Ltd., a small Japanese corporation. After Japan Telecom had been in business for fourteen years, a new kid on the block showed up: Japan Telecom America, Inc. (“Jaрan Telecom America”). Japan Telecom America is the United States subsidiary of Japan Telecom Company, Ltd., the third-largest telecommunications company in Japan. While Japan Telecom’s business mostly involves the installation of telephone and computer networks, Japan Telecom America sells telecommunications transmission services, including both long-distance telephone and data.
Japаn Telecom sued Japan Telecom America in federal court, alleging that Japan Telecom America’s use of the “Japan Telecom” name constituted trademark infringement and unfair competition. Later, Japan Telecom sued Japan Telecom America in California state court for unfair competition and trade name infringement on the same theory. Japan Telecom America removеd the state suit to federal court, and the district court consolidated the two actions. Japan Telecom’s consolidated complaint alleges trade name infringement and unfair competition under the Lanham Act, unfair competition under California law, and “trade name violation under state law.”
The district court granted Japan Tele-com America’s motion for summary judgment on all claims, holding that Japan Telecom had unclean hands. Japan Tele-com appeals.
Unclean Hands
“Unclean hands is a defense to a Lanham Act infringement suit.”
Fuddruckers, Inc. v. Doc’s B.R. Others, Inc.,
To show that a trademark plaintiffs conduct is inequitable, defendant must show that plaintiff used the trademark to deceive consumers,
see Dollar Sys., Inc. v. Avcar Leasing Sys., Inc.,
The district court held that Japan Telecom had unclean hands solely because “the name by which plaintiff calls itself is deceptive.” Reasoning that the trade name “Japan Telecom, Inc.” suggests a company of Japanese origin, the district court held that Japan Telecom’s trade name is “primarily geographically deceptively misdescriptive.” Further, because “Japan is noted for its electronics and telecommunications products,” Japan Tele-com’s name “undoubtedly leads consumers to think of the country.” The district found that this “deception is especially acute” because “plаintiff specifically targets the Japanese American community.” Members of that community, the district court reasoned, are particularly susceptible to false claims of Japanese origin because they “may be interested in the country of origin” more than the rest of the purchasing public. The district court did not find that any consumers had actually been deceived.
The district court erred in finding that Japan Telecom’s trade name is primarily geographically deceptively mis-de-scriptive. “Whether a mark is primarily geographically deceptively misdescriptive is a question of fact.”
In re Save Venice New York, Inc.,
A mark is primarily geographically deceptively misdescriptive if “(1) the mark’s primary significance is a generally known geographic location; and (2) consumers would reasonably believe the [marked] goods are connected with the geographic location in the mark, when in fact they are not.”
In re Save Venice New York, Inc.,
The parties dispute whether the name “Japan Telecom, Inc.” refers to a geographic location. While it is tempting to conclude that “Japan” means “Japan, the country,” we cannot examine a trademark or trade name’s individual words in isolation.
See Filipino Yellow Pages, Inc. v. Asian Journal Publ’ns, Inc.,
The district court erred by ignoring Japan Telecom’s evidence that consumers might understand the word “Japan” in its name as referring to a specific ethnic community, rather than the country. Japan Telecom argues that customers seeing its advertising are familiar with a convention of using the word “Japan” in a business’ name to indicate that the business caters to Japanese-speaking customers. Japan Telecom offered an affidavit from Chieko Mori, the president of a company that publishes a telephone directory of businesses catering to the “local Japanese community in California.” Mori stated that over eighty companies with the word “Japan” in their name — including “Japan Pilot Club,” “Japan Landscaping, Inc.,” and “Japan Printing Service” — advertise in Mori’s directory, but only a few of those are affiliated with companies in Japan.
[7] Japan Telecom America offered evidence that there is a pattern in the telecommunications industry of using the word “Telecom” after a country’s namе to signify geographic origin — such as “Deutsche Telecom,” “China Telecom,” and “British Telecom.” Without any evi
*872
dence of widespread knowledge of this pattern of naming countries, this does not establish that consumers would reasonably believe that Japan Telecom was connected with Japan. At best, it only raises an inference that Japan Telecom’s trademark may have confused customers. On summary judgment, the district court must draw аll inferences in the non-movant’s favor.
Clicks Billiards Inc. v. Sixshooters Inc.,
Japan Telecom America did not meet its burden of showing that customers “would reasonably believe [Japan Telecom’s services] are connected with” Japan for yet another reason.
In re Save Venice New York, Inc.,
The district court found that Japan Tele-com’s use of the word “Japan” played on a popular notion that Japan excels in telecommunications and electronics. But the court did not cite to any evidence that customers have such a favorable impression of Japan’s telecommunications industry. Even if there were such evidence, it would hardly follow that the use of the name “Japan Teleсom” misled consumers into inferring that Japan Telecom was affiliated with Japan. Our examination of the record reveals at best a disputed issue of fact on this question. We also find no evidence that the consumers Japan Tele-com targets would be more likely to hold these views.
Trademark Infringement
To prevail on its infringement claim, Japan Telecom must have a protect-able trade name. Trademark law groups terms into four categоries: “(1) generic, (2) descriptive, (3) suggestive, and (4) arbitrary or fanciful.”
Filipino Yellow Pages,
*873
Japan Telecom America argues that “Japan Telecom” is descriptive, while Japan Telecom argues that it is suggestive. In deciding who’s right, we look at “the imaginativeness involved in the suggestion, that is, how immediate and direct is the thought process from the mark to the particular product. If the mental leap between the word and the product’s attribute is not almost instantaneous, this strongly indicates suggestiveness, not direct descriptiveness.”
Self-Realization Fellowship Church v. Ananda Church of Self-Realization,
“Japan Telecom” as used by Japan Tele-com is descriptive, not suggestive. Japan Telecom’s trade name leaves very little to the imagination. Japan Telecom is in the telecommunications business, аnd its name says so. Consumers who are familiar with the convention of using “Japan” to refer to a business that caters to the Japanese community will immediately understand Japan Telecom’s niche. Consumers who don’t will still not need to make any mental leap between Japan Telecom’s name and what it does.
Because Japan Telecom’s trade name is descriptive, it is not protect-able unless Japan Telecom shows that the name has acquired secondary meaning. This requires showing that there is “a mental recognition in buyers’ and potential buyers’ minds that products connected with the [mark] are associated with the same source.”
Self-Realization Fellowship Church,
In evaluating the sufficiency of evidence of secondary meaning, we look to a number of factors, including “(1) whether actual purchasers of the product bearing the claimed trademark associate the trademark with the producer, (2) the degree and manner of advertising under the claimed trademark, (3) the length and manner of use of the claimed trademark, and (4) whether use of the claimed trademark has been exclusive.”
Comm. for Idaho’s High Desert, Inc. v. Yost,
Here, Japan Telecom hopes to establish secondary meaning through evidence of actual confusion. Japan Tele-com’s president, Yoshio Hasegawa, stated in a declaration that Japan Telecom received several telephone calls and “many” letters apparently intended for Japan Tele-com America. Two of these letters were attached to Hasegawa’s declaration: an office supply company invoice, and a mailing from a Japanese business newspaper addressed to “Yuko Yogi, President, Japan Telecom, Incorporated.” (Japan Telecom America says that it has never employed anyone named “Yuko Yogi,” as president or otherwise.) For its part, Japan Tele-com America claims that it has not received any letters or telephone calls intended for Japan Telecom.
This is not enough evidence of actual confusion to establish secondary meaning. We agree with the district court that Hasegawa’s affidavit lacks foundation for his statement that Japan Telecom received “many” letters and “several” calls,
*874
because Hasegawa does not stаte that he personally opens Japan Telecom’s mail and answers its phone. The two letters attached to Hasegawa’s affidavit are admissible, but they aren’t enough. While we have held that seventy-six letters and invoices intended for defendant but sent to plaintiff can be evidence of secondary meaning,
see Am. Scientific Chem., Inc. v. Am. Hosp. Supply Corp.,
Japan Telecom attempts to prove actual confusion in another way. It presents six declarations from Japanese-American business owners in Southern California, each containing a more or less identical paragraph: “I have been seeing advertisement of ‘Japan Telecom America’ recently. First, I was confused with Mr. Hasegawa’s company, but soon I figured out that it was a different company. Accоrding to my information and belief, however, many people are still confused by the similar names of two companies, [sic]” One of these de-clarants elaborates by noting that he “was really confused” when, after it took over his former long distance provider, Japan Telecom America began sending him bills for long distance service bearing the words “Japan Telecom.” Later he realized that “it was not Mr. Hasegawa’s Japan Tеle-com, Inc.” that was sending him the bills. All of the declarations also contain some version of this paragraph: “I personally know that Japan Telecom, Inc. has been doing telecommunication business in Los Angeles area for many years. When I hear or read the name of Japan Telecom, I could immediately tell that it was the company of Mr. Hasegawa in Los Angeles.”
This is not enough to establish a “mental recognition in buyers’ and potential buyers’ minds” between Japan Telecom’s trade name and a single source.
Self-Realization Fellowship Church,
Turning to Japan Telecom’s other evidence, Japan Telecom notes that it has been using its name since 1984 and has advertised in the annual Japanese Telephone Directory
&
Guide eleven times. In examining whether a plaintiffs advertising is enough to establish secondary meaning, we look at the advertising’s “amount, nature and geographical scope” with an eye towards how likely the advertising is to expose a large number of the relevant consuming public to the use of the symbol as a trademark or trade name.
Am. Scientific Chem., Inc.,
This is not enough to establish secondary meaning. To take a descriptive tеrm out of the public domain, a plaintiff must demonstrate that the relevant buying public accords it secondary meaning. Here, because Japan Telecom limits its operations to Southern California, the relevant buying public consists at least of buyers of telephone and network installation services in that region. See 2 J. Thomas McCarthy, McCarthy on Trademarks and Unfair Competition § 15:46 (2001). Japan Telecom has not come forward with enough evidence to show that those buyers associate “Japаn Telecom” with a single source.
None of Japan Telecom’s evidence creates a genuine issue of fact as to secondary meaning. Consequently, its trade name is not protectable. We affirm, on these alternate grounds, the district court’s grant of summary judgment to Japan Telecom America on Japan Telecom’s Lanham Act claims.
State Law Claims
Japan Telecom also sues for “unfair competition under' state law” аnd “trade name violation under state law.” Japan Telecom’s California unfair competition claim fails because its related Lanham Act claims fail.
See Denbicare U.S.A. Inc. v. Toys “R” Us, Inc.,
Japan Telecom also claims injunctive relief under the California Trade Name Statute, Cal. Bus. & Prof.Code §§ 1440114418. Japan Telecom argues that it does not need to show secоndary meaning in order to prevail under that statute. The only authority Japan Telecom cites for this proposition is
Golden Door, Inc. v. Odisho,
We do not find
Golden Door
persuasive. California courts do require рlaintiffs suing under the California Trade Name Statute to establish secondary meaning when their trade names are descriptive.
See Cowles Magazines & Broad., Inc. v. Elysium, Inc.,
255 Cal.App.2d
731,
We therefore affirm the district court’s grant of summary judgment for Japan Telecom America on the state law claims.
AFFIRMED.
Notes
. We give no weight to the declarants’ statements that they knew of others who were confused by the similarity of the two marks, because these statements lack foundation and constitute hearsay.
