delivered the opinion of the court.
We have the case of a deed that reads like the deed in Shelley’s Case. But, unfortunately, the rule in Shelley’s Case сannot help us solve the riddle of this deed, because that rule has been abolished by Virginia Code § 55-14.
The dеed in question, executed by E. J. Marsh and Mary Marsh on January 28, 1927, conveyed property known as Bunker Hill Farm to their daughter Emma M. Hinton during her lifetime. The granting clause of the deed then provided:
“and then to the natural heirs оf her body forever — to her as long as she may live, then at her death to the natural heirs of her body, if any of her children of her body may then be living; and if no natural heir or heirs of her body may survive her, then at her death to the nearest heirs of her body or blood relatives . . .”
“to have and to hold and defend unto her, the aforesaid' Mrs. Emma M. Hinton, party of the Second Part, her natural lifetime, then to the children of her body, if any survive her, if no child of her body survives her, then and in that case at her death to her nearest' blood relatives, as above, forever.”
The life tenant Emma M. Hinton died on August 6, 1966, survived by one child, George O. Hinton, and by a deceаsed son’s children, Harvey A. Hinton and J. Warner Hinton, III.
George O. Hinton brought this suit seeking a construction of the deed. By a final decree, the trial court held that the deed conveyed a one-half remainder interest to the child, George O. Hinton, and a one-quarter remainder interest each to the grandchildren Harvey A. Hinton and J. Warner Hinton, III. George O. Hinton appeals from that decree, asserting that the court should have declared him the sole owner of the property.
Counsel for George O. Hinton contends that the granting and habendum clauses, when read together, evidence the grantors’ intent to vest the remainder solеly in the life tenant’s surviving child or children (“children of her body”). Counsel for the appellees, Harvey A. Hinton and J. Wаrner Hinton, III, contends that the granting clause evidences the grantors’ intent to vest the remainder in the life tenant’s descendants (“heirs of her body”); and that under the rule of Mills v. Embrey,
The granting clause of the deed vests the remainder in the “natural heirs of her body, if any of her children of her body may then be living”, or, “if no natural heir or heirs of her body may survive her, then at her death to the nearest heirs of her body or blood relatives”. Proper interpretation of the grаnting clause depends upon the meanings of the italicized terms.
The accepted meaning of “heirs of her body” is descendants. Jenkins v. Hogg,
Counsel fоr the grandchildren-appellees would have us give the meaning descendants to the terms “natural heirs of her body” and “nearest heirs of her body”, and the same meaning to the term “children of her body”. But if we give those terms that meaning, the granting clause would not be sensible as a whole, for it would read:
“and then to her descendants forever — to her as long as she may live, then at her death to her descendants, if any of her descendants may then be living; аnd if no descendant or descendants may survive her, then at her death to her descendants or blood relatives. ..”
And it makes no sеnse to provide that if no descendant or descendants survive the life tenant, the property goes to descendants. So we must reject the interpretation urged by the grandchildren’s counsel, if other • meаnings can be reasonably given to the italicized terms and if such other meanings make the granting clause “harmonious and sensible as a whole”.
Significantly, the draftsman used two different adjectives, “natural” and “nearеst”, to modify the words “heirs of her body”. The question is what meaning or meanings should be ascribed to the terms “natural hеirs of her body” and “nearest heirs of her body”.
When the draftsman designated the primary remaindermen, he equated “natural heirs of her body” with “children of her body”; but when he designated the alternate remaindermen, he used the different term “nearest heirs of her body”. Not only was a different term used to designate the alternate remаindermen, but the context of the granting clause also shows that a different meaning was intended. And if a different mеaning was intended, the draftsman must have meant children by “natural heirs of her body” and nearest descendants by “nearest heirs of her body”. Ascribing those meanings to the terms, we sеe that the granting clause is harmonious and sensible as a whole, for it would read:
“and then to her children forever — to her as long as she may five, then at her death to her children, if any of her children may then be living; and if no child or children may survive her, then at her death to her nearest descendants or blood relativеs. . .”
The habendum clause designates the remaindermen as the “children of her body”, instead of “natural heirs of her body”. The trial judge refused to give weight to the habendum clause not beсause the term “children of her body” should not be given its accepted meaning descendants of the first degree, but because he found thе habendum clause irreconcilable with the granting clause. However, the language of the habendum сlause should be ignored only when the granting and habendum clauses are “entirely inconsistent”. Mills v. Embrey, supra at 387,
We will enter an order declaring that upon the death of Emma M. Hinton, title to the property conveyed under the deed dated January 28, 1927 vested in George O. Hinton, the appellant.
Reversed and final decree.
