FRANCISCO CARRION, Petitioner-Appellant, v. KIM BUTLER, Respondent-Appellee.
No. 14-3241
United States Court of Appeals For the Seventh Circuit
ARGUED FEBRUARY 11, 2016 — DECIDED AUGUST 31, 2016
Before RIPPLE, KANNE, and WILLIAMS, Circuit Judges. RIPPLE, Circuit Judge.
Appeal from the United States District Court for the Southern District of Illinois. No. 3:13-cv-00778-CJP — David R. Herndon, Judge.
RIPPLE, Circuit Judge.
Francisco Carrion was convicted of residential burglary and of first-degree murder following a bench trial in the Circuit Court of Cook County, Illinois. The state courts affirmed his conviction on direct appeal and on state postconviction review. Mr. Carrion then filed a habeas petition in federal court under
After briefing and oral argument, we conclude that, whether we apply the deferential review of the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act (“AEDPA”),
I
BACKGROUND
A.
In the early morning hours of July 14, 2001, Francisco Carrion entered the first-floor apartment of sixty-nine-year-old Maryanne Zymali in Palatine, Illinois. Zymali confronted Mr. Carrion, and he stabbed her multiple times causing her
On January 7, 2002, Mr. Carrion was arrested by Detective Delgadillo after his fingerprint was found on a knife recovered from Zymali‘s apartment. The police took him to the police station, advised him of his Miranda rights in Spanish, and then interviewed him twice. Detective Delgadillo conducted the first interview in Spanish; an assistant state‘s attorney conducted the second interview on camera with Detective Delgadillo acting as translator. On January 31, 2002, the State charged Mr. Carrion with residential burglary under
At trial, the State‘s forensic scientist testified that Mr. Carrion‘s fingerprint and palm print were found on a knife recovered from the apartment. The parties then stipulated to the nature of Zymali‘s injuries, which included stab wounds to her chin and forearm, a stab wound to her chest that “resulted in massive internal hemorrhaging,” and “multiple bruises and abrasions” on her thigh, forehead, chin, chest, abdomen,
The State then called Detective Delgadillo to testify. According to the officer, Mr. Carrion stated during the first of the two interviews that, in the early morning of July 14, 2001, after a night of drinking at a nearby bar, he was walking home and noticed a light in Zymali‘s ground-floor apartment. Mr. Carrion said that he “became curious as to what was inside,” and he entered through the open sliding glass door and unlocked screen door.2 Detective Delgadillo further testified that Mr. Carrion said that he entered the apartment because he was “looking to steal something.”3 While Mr. Carrion “was in the kitchen looking around,” he was confronted by Zymali, who “started to attack him, scratching him, kicking him, fight[ing] him and that pretty much a fight ensued, a struggle ensued.”4 The officer further testified that Mr. Carrion told him that Zymali then pulled a knife out of a kitchen drawer, that Mr. Carrion took the knife from her, and that after additional struggle, “he pushed her with both hands,” which resulted in his “stabb[ing] her in the stomach area with the knife.”5 According to the officer, Mr. Carrion stated that he then pulled the knife out of Zymali‘s chest and threw it across
Detective Delgadillo next testified about the second interrogation in which he acted as translator between Mr. Carrion and the assistant state‘s attorney. He said that on the night of the arrest, Mr. Carrion was taken to meet with an assistant state‘s attorney and agreed to give a videotaped statement. During this interview, which took place around midnight and lasted half an hour, the prosecutor posed questions in English, and Detective Delgadillo translated the questions to Spanish and then translated Mr. Carrion‘s responses from Spanish to English. The court admitted into evidence both the video and a transcription of the interview that had been prepared by someone other than Detective Delgadillo.7 At the conclusion of the officer‘s testimony, the video interview was played in open court, and the State rested its case.
The defense called three witnesses: Mr. Carrion‘s friend Brenda Viveros, a certified interpreter named Ruth Ramos, and Mr. Carrion himself. Viveros testified that she was with Mr. Carrion on the night in question and that Mr. Carrion was drunk, that “[h]e was talking funny and just having trouble walking,” and that “[h]e asked [her] to take him home because he was not feeling good.”8 On cross-examination,
Ramos testified that she reviewed the videotape of Mr. Carrion‘s interview with the assistant state‘s attorney several times and prepared her own transcription of the conversation. She went on to testify as follows:
[Mr. Carrion‘s counsel]:
Q Do you remember a question put to Francisco Carrion by Detective Delgadillo:
“Q: And what happened when you got close to your home”?
Do you remember that question being asked?
A Yes.
...
Q All right. Did you hear Francisco Carrion answer that question in Spanish?
A Yes.
Q Did you take that answer in Spanish and transcribe it into English?
A Yes.
Q What was his answer in English?
A His answer was, [reading from her prepared transcription] “I ... well ... I look down and I saw a ... the apartment and I saw the light on. It seemed like an easy thing to do, I don‘t know. I became curious ... I didn‘t even know what I was going to do ... ”
Q Did he finish that answer?
A As far as I remember, when viewing the video, I think his answer was cut off. ...
...
Q But he did say, “I don‘t know. I became curious. I didn‘t even know what I was going to do it.” Is that correct?
A Yes.
Q Do you remember a question put by Delgadillo to Carrion ... “When you first came in the apartment, what were you looking for”?
A Yes, I remember the question.
Q Did you hear Francisco Carrion answer that question in Spanish?
A Yes.
...
Q What was that answer?
A Answer, [reading from her prepared transcription] “I didn‘t even know what I wanted, I just got in to see what thing ... just to look around
... I didn‘t even know what I was going to take, it‘s like ... ” And then an interruption.9
After testifying about specific translated questions and answers, Ramos was asked whether, based on her experience and training as an interpreter, she believed that “Officer Delgadillo‘s rendering of Francisco Carrion‘s answers in Spanish to English was truthful, complete, and accurate.”10 Ramos answered:
A Well, I believe there were some omissions. When the questions ... were posed in Spanish, and there were some omissions when the answers were posed in Spanish to be translated into English. I also believe that there were ... some errors, grammatical errors in sentence structure in the Spanish language, the way the questions were posed to Mr. Carrion.
Q Could you consider or would you consider Detective Delgadillo‘s rendering of Carrion‘s answers from Spanish to English to be verbatim?
A Yes.11
Ramos further testified on cross-examination:
Q [W]hen you were able to hear the officer ask, “[Were] you looking for something to take?” You heard the defendant‘s answer, Carrion‘s
answer, “Well ... possibly yes. If I had found something that ... ,” is that correct?
A Yes.12
Mr. Carrion then took the stand. He testified that on the night in question he was heavily intoxicated and that he left the bar for his apartment, noticed the light on in Zymali‘s apartment, and entered. Mr. Carrion stated that he did not know why he entered the apartment, but he denied intending to steal anything. Mr. Carrion then described the events that occurred after Zymali confronted him. He stated that he injured Zymali in self-defense during the course of a struggle and that Zymali pushed, kicked, and scratched him. He explained that he “grabbed a knife” and that Zymali was injured when he pushed her and “the knife ... went inside [her].”13 Mr. Carrion conceded that he suffered no injuries during the struggle and that, although he knew that Zymali was seriously injured, he did nothing to assist her. Instead, he left Zymali‘s apartment, climbed onto the balcony of his second-floor apartment, entered through the balcony door, and fell asleep. When asked about his videotaped statement, Mr. Carrion testified that he confessed to entering the apartment with the intent to steal because Detective Delgadillo promised to help him by securing his deportation to Mexico if he did so. On cross-examination, however, Mr. Carrion acknowledged that during the videotaped interview he stated that no one had promised him anything. In closing, the defense contended that there was insufficient evidence that Mr. Carrion entered Zymali‘s apartment with the intent to
At the conclusion of the evidence, the court, ruling orally, found Mr. Carrion guilty on all counts. On the residential burglary charge, the court found that Mr. Carrion entered Zymali‘s apartment intending to commit a theft. In the court‘s view, “[t]he most compelling evidence of [Mr. Carrion‘s] intention to commit a theft [was] his own statement” to that effect during the videotaped interview.14 Addressing the accuracy of Detective Delgadillo‘s translation, the court found Ramos‘s testimony “very credible” and emphasized her opinion that the officer‘s translation was “verbatim.”15 Based on Mr. Carrion‘s demeanor and answers, the court said it had “no doubt ... from looking at that video that the defendant gave it up.”16 It was immaterial, the court noted, that Mr. Carrion‘s answers indicated that he “didn‘t know what he wanted to take” and “wasn‘t sure what he wanted to get from the apartment” because these statements did “not lessen the intent to commit a theft inside the apartment.”17 The court also rejected Mr. Carrion‘s claim that Detective Delgadillo promised to have him deported. Finally, the court addressed the circumstantial evidence it found relevant to Mr. Carrion‘s intent in entering the apartment. It noted that “[i]t was easy for [Mr. Carrion] to enter” the unlocked, first-floor apartment
Addressing the first-degree murder charges, the court concluded that Mr. Carrion “stabbed [Zymali] repeatedly with an intent to kill, and he then fled.”19 The court emphasized both the force required to cause a stab wound the size of the one to Zymali‘s abdomen and also the separate stab wounds to Zymali‘s face and arm. It rejected the defense‘s theory that Mr. Carrion killed Zymali in self-defense because, in its view, there was no evidence of a struggle “except the defendant‘s own statement that there was a struggle.”20 The court also rejected Mr. Carrion‘s intoxication theory as “incredible.”21 It noted that after reaching for a knife and stabbing Zymali several times, “he had the ... forethought to escape” and climb up onto the second-floor balcony: “I find it hard to believe he had the ability both physical and mental to do something like that ... [y]et he doesn‘t remember anything at all about this crime until three months later.”22 The court found Mr. Carrion guilty under each of the three theories of
After finding Mr. Carrion eligible for the death penalty, the court imposed a fifty-five-year term of imprisonment for first-degree murder and a concurrent fifteen-year-term of imprisonment for residential burglary.
B.
Mr. Carrion appealed his conviction. His appointed appellate counsel then moved to withdraw under Anders v. California, 386 U.S. 738 (1967). In counsel‘s view, an appeal—including arguments that trial counsel was ineffective and that the evidence was insufficient to support the convictions—would be without arguable merit. Mr. Carrion filed a response. The state appellate court in due course granted the Anders motion and affirmed the convictions. Mr. Carrion then filed a petition for leave to appeal (“PLA”) to the Illinois Supreme Court that raised only a new claim that appellate counsel provided ineffective assistance. The Illinois Supreme Court denied leave to appeal, and Mr. Carrion did not file a petition for a writ of certiorari.
Mr. Carrion then filed a petition for state postconviction relief raising the following claims: (1) trial counsel was ineffective; (2) there was insufficient evidence to support either conviction; (3) the trial court considered improper factors at sentencing; (4) officers took advantage of his lack of understanding of his rights during interrogation; and (5) appellate counsel was ineffective. The trial court dismissed the postconviction petition. On appeal, Mr. Carrion‘s appointed counsel moved to withdraw under Pennsylvania v. Finley, 481 U.S. 551
Mr. Carrion did not file a response, and the state appellate court granted the motion to withdraw on April 13, 2012, explaining that it had “carefully reviewed the record ... and the [Finley] memorandum” and found “no issues of arguable merit.”24 Mr. Carrion then filed a PLA, which reiterated his judicial bias, sufficiency, ineffective assistance, and involuntary confession claims. The PLA was denied without elaboration on March 27, 2013.
Mr. Carrion then filed a notice of appeal, which we construed as an application for a COA. We determined that Mr. Carrion had made a substantial showing of a denial of his right to due process and of his right to counsel under the Sixth Amendment. We therefore recruited counsel and instructed the parties to address the following issues: (1) whether the prosecution introduced sufficient evidence of Mr. Carrion‘s
II
DISCUSSION
As a general rule, we review the district court‘s denial of a habeas petition under a de novo standard of review, but that review is governed by the standards set forth in AEDPA. Ruhl v. Hardy, 743 F.3d 1083, 1090 (7th Cir. 2014). Here, the State has raised, as it did before the district court, a number of arguments urging us to reject the claims in Mr. Carrion‘s petition on procedural grounds. Specifically, the State contends, among other things, that Mr. Carrion‘s federal petition was untimely filed, that his involuntary confession and sufficiency claims are procedurally defaulted, and that his ineffective assistance claim based on a failure to challenge the confession is waived. We need not address these potentially difficult procedural questions, however, because even if we were to decide each of them in Mr. Carrion‘s favor, his claims clearly fail on the merits.26
A.
We first address Mr. Carrion‘s argument that the record contains insufficient evidence to support, as a matter of law, his convictions for residential burglary and first-degree murder. The familiar standard of Jackson v. Virginia, 443 U.S. 307 (1979) makes clear that, to comport with the standards of the Due Process Clause, a criminal conviction must be based on proof beyond a reasonable doubt. “[T]he relevant question is whether, after viewing the evidence in the light most favorable to the prosecution, any rational trier of fact could have found the essential elements of the crime beyond a reasonable doubt.” Id. at 319 (emphasis in original). In conducting this inquiry, we must “give[] full play to the responsibility of the trier of fact fairly to resolve conflicts in the testimony, to weigh the evidence, and to draw reasonable inferences from basic facts to ultimate facts.” Id. It is also important that we evaluate the record evidence “with explicit reference to the substantive elements of the criminal offense as defined by state law.” Id. at 324 n.16.
Turning first to the residential burglary conviction, the Jackson inquiry is whether any rational trier of fact could have found beyond a reasonable doubt that Mr. Carrion “knowingly and without authority enter[ed]” Zymali‘s apartment “with the intent to commit therein a felony or theft.”
Viewing the evidence in the prosecution‘s favor, as we are obliged to do, we must conclude that a rational trier of fact could have found beyond a reasonable doubt that Mr. Carrion intended to commit a theft when he entered Zymali‘s apartment. The state trial court, sitting as the finder of fact, had before it direct evidence of Mr. Carrion‘s intent in the form of his own videotaped statements, which the court found to be “[t]he most compelling evidence of his intention to commit a
The state trial court also found the circumstantial evidence presented at trial corroborative of Mr. Carrion‘s incriminating statements. In Illinois, “[c]riminal intent is a state of mind that not only can be inferred from the surrounding circumstances, but usually is so proved.” Maggette, 747 N.E.2d at 354 (citation omitted). “In a burglary case, the relevant surrounding circumstances include the time, place and manner of entry into the premises, the defendant‘s activity within the premises, and any alternative explanations offered for his presence.”
Taking both the direct and circumstantial evidence in the light most favorable to the prosecution, we conclude that the trial court certainly was justified in concluding beyond a reasonable doubt that Mr. Carrion entered Zymali‘s apartment intending to commit a theft and therefore was guilty of residential burglary under Illinois law.
Having concluded that the evidence at trial was sufficient to support Mr. Carrion‘s conviction for residential burglary under
As we already have noted, the State charged Mr. Carrion under all three categories of first-degree murder in
B.
We now turn to Mr. Carrion‘s contention that the trial court‘s admission of his videotaped statement violated his right to due process because Detective Delgadillo‘s performance as translator during the interview rendered the confession involuntary. A foundational principle of due process of law is that the state cannot procure a criminal conviction through the use of an involuntary confession. See generally Schneckloth v. Bustamonte, 412 U.S. 218, 223–26 (1973); United States v. Stadfeld, 689 F.3d 705, 709–10 (7th Cir. 2012). An incriminating statement is voluntary “if, in the totality of circumstances, it is the product of a rational intellect and free will and not the result of physical abuse, psychological intimidation, or deceptive interrogation tactics that have overcome the defendant‘s free will.” United States v. Gillaum, 372 F.3d 848, 856 (7th Cir. 2004) (internal quotation marks omitted).
Upon review of the record, we conclude that Mr. Carrion‘s confession was not the result of official coercion, and, therefore, its admission did not offend due process.
Mr. Carrion‘s coercion argument is a rather novel one. A voluntariness inquiry typically requires that we consider a combination of factors.34 But Mr. Carrion simply contends that when an interrogation is conducted through a translator, due process requires that the translator “be (1) neutral and independent and (2) fully capable of interpreting exactly both
Our cases provide no support for the bright line constitutional requirement that Mr. Carrion proposes. The authorities upon which he relies, treatises, state ethics codes, state case law, and agency guidelines, may well suggest the best practice. But our task is decidedly more narrow. Although these sources may be of some help in our inquiry, the basic question before us is not whether the officers in this case adhered to best practices but “whether the circumstances surrounding [Mr. Carrion‘s] confession would have interfered with his free and deliberate choice of whether to confess.” Johnson v. Pollard, 559 F.3d 746, 753 (7th Cir. 2009) (internal quotation marks omitted). To be sure, evidence that Detective Delgadillo, in acting as translator, manipulated or mistranslated the prosecutor‘s questions or Mr. Carrion‘s answers is relevant to the extent that it demonstrates coercive conduct. In the end, however, the ultimate question is whether, under the totality of the circumstances, Mr. Carrion was deprived of that “free and deliberate choice.” Id.36
Mr. Carrion also questions Detective Delgadillo‘s competency as a translator. He relies on the testimony of Ruth Ramos, a language consultant and certified interpreter who reviewed the videotaped interview several times and prepared her own transcription. At trial, Ramos was asked whether,
Well, I believe there were some omissions. When the questions ... were posed in Spanish, and there were some omissions when the answers were posed in Spanish to be translated into English. I also believe that there were ... some errors, grammatical errors in sentence structure in the Spanish language, the way the questions were posed to Mr. Carrion.39
These mistakes, Mr. Carrion suggests, altered the meaning of his responses and rendered his confession involuntary.
We cannot accept Mr. Carrion‘s argument. As an initial matter, it is important to remember that we must view this issue through the lens of the trial court‘s finding that Detective Delgadillo‘s translations were accurate, a determination to which we afford great deference. See United States v. Stewart, 536 F.3d 714, 719 (7th Cir. 2008) (stating that historical facts are entitled to deference “especially when the suppression decision turn[s] on the credibility of the witnesses” (alteration in original) (internal quotation marks omitted)). The state trial court noted in its ruling that immediately after Ramos testified about the unspecified omissions and grammatical mistakes, she stated that, despite these errors, it was her opinion that the translations were “verbatim”; the court
Furthermore, Mr. Carrion‘s sole example of a mistranslation does not persuade us that the trial court clearly erred in concluding that Detective Delgadillo‘s translations were accurate. In the reply brief and at oral argument, appellate defense counsel emphasized that Ramos‘s and Detective Delgadillo‘s translations of Mr. Carrion‘s answer to the question, “Well, you went in there to take something, right?” were in conflict.41 Counsel argued that Detective Delgadillo translated Mr. Carrion‘s answer as “Well, I don‘t know. If I went in there, if I saw something that maybe I would like to take ... ,” but Ramos testified that Mr. Carrion‘s answer in fact was “I don‘t even know what I was going to do when I went in there.”42 This mistranslation, counsel suggested, was determinative at trial of whether Mr. Carrion entered Zymali‘s apartment with the requisite intent.
The language cited by counsel, however, comes not from the witnesses’ testimony but from Mr. Carrion‘s trial counsel during closing arguments. The actual testimony of Detective Delgadillo and Ramos provides a more complete picture.
This discrepancy between the two translations, however, is innocuous when considered in fuller context. During direct examination at trial, Ramos went on to testify about two additional exchanges that took place during the video interview. According to her translation, Mr. Carrion was asked the question, “When you first came in the apartment, what were you looking for [?]”46 Mr. Carrion answered, “I didn‘t even know what I wanted, I just got in to see what thing ... just to look around ... I didn‘t even know what I was going to take, it‘s
Upon review of the complete trial testimony, we cannot conclude that the inconsistency that Mr. Carrion has identified between the translations made by Detective Delgadillo and Ramos renders clearly erroneous the trial court‘s finding that Detective Delgadillo‘s translations were accurate. Cf. Lind, 542 F.2d at 599 (finding confession through Spanish-speaking FBI agent and another individual acting as translators not coerced where agent “[a]t all times ... was able to verify the accuracy of the translation”).
The totality of the circumstances, therefore, militates in favor of the conclusion that Mr. Carrion‘s confession was voluntary and that it was not the product of coercion.
C.
Mr. Carrion‘s final contention derives from his coerced confession argument. He argues that his appointed counsel on direct appeal provided ineffective assistance by failing to challenge the admission of the confession under the Due Process Clause. We have held that “[t]he filing of an Anders brief that fails to point out meritorious issues can, in principle, constitute ineffective assistance.” Steward v. Gilmore, 80 F.3d 1205, 1213 (7th Cir. 1996). However, because we have concluded that Mr. Carrion‘s involuntary confession claim is without merit, we also reject his related claim of ineffective assistance. Warren v. Baenen, 712 F.3d 1090, 1104 (7th Cir. 2013) (rejecting petitioner‘s argument that court-appointed sentencing counsel was ineffective because “[c]ounsel is not ineffective for failing to raise meritless claims”); see also United States v. Stewart, 388 F.3d 1079, 1085 (7th Cir. 2004) (“Stewart‘s counsel cannot have been ineffective for failing to pursue what we have concluded would have been a meritless [claim].”); Stone v. Farley, 86 F.3d 712, 717 (7th Cir. 1996) (“Failure to raise a losing argument, whether at trial or on appeal, does not constitute ineffective assistance of counsel.”).
Conclusion
For the foregoing reasons, we affirm the district court‘s denial of the habeas petition.
AFFIRMED
