14 Del. Ch. 324 | New York Court of Chancery | 1924
The character of decree to be entered in this cause will be determined by the answer to be given to the principal question, viz.: What is the meaning of-the words “lawful representatives’ ’ in that clause of John Cleaver’s will which directs that his farm be sold after the remarriage or death of his wife and the proceeds divided between his “children or their lawful representatives’ ’ ? Does this word mean personal representatives, that is executors or administrators, or does it mean heirs at law ■ or next of kin?
The Chancellor in In re Nelson’s Estate, 9 Del. Ch. 1, 74 Atl. 851, observed that “taken by itself, the word ‘respresentative’ prima facie means executor or administrator.” This is undoubtedly the general rule. Where, however, the immediate context or the whole will when considered in all its language indicates an intention otherwise, the prima facie meaning of the word will give way to the manifest intent. Accordingly in the will which was before the Chancellor in the case of Nelson’s Estate the word “representatives” was held to mean next of kin or distributees and not executors. This conclusion was impelled by the .following considerations, viz., that the word “representatives” appeared in conjunction with the word “heirs”; that if “representatives” meant “executors” then the manifestly impossible result would follow of a substitutional gift to distributees and executors, and further that the word “ancestor” appearing in the context imported a blood relationship and not an official one.
The pertinent language of the will in the instant case is very brief. It simply directs that at the marriage or death of the testator’s widow, “the farm be sold and the proceeds or money be equally divided between my children or their lawful representatives.” There is nothing appearing anywhere in this will upon which to hang the suggestion that the words “lawful representatives” were used by the testator in any sense other than that which the law uniformly accords to them as their ordinary meaning. The case of In re Crawford’s Trusts, supra, appears to be on all fours with this one where the language of the gift was of a life interest in certain funds, remainder “to be equally divided between all my Cousins german now existing, or their representatives.” The Vice Chancellor, Sir R. T. Kindersley, in a learned and discriminating opinion held that in the absence of a countervailing suggestion to the contrary to be found in the will itself, the word “representatives” meant executors or administrators. Likewise in a bequest quite similar in language, the Chancery Division in Cumberlege v. Cumberlege, L. R. 45 Ch. Div. 269, held that the word “representatives” in the clause “to be equally divided between the three or their respective representatives’’ meant the same as executors of administrators. Cases have been called to my attention which give to such words other than their ordinary and primary meaning. But these cases will be found to rest upon the particular language of the will then before the court for construction which in each one of them is such as to reveal, in the judgment of the court, a disclosed intention on the part' of the testator to use the words in a special sense. Even though in a given case the critical mind may think the court erred in gathering from the particular context the conclusion that the words were used in a peculiar
The will now before me is bare of elucidating context and to go outside of its language in the search for a reason to hold that “lawful representatives” does not mean executors or administrators would be but to enter the field of speculation concerning the testamentary intent, a thing which under such circumstances as are here found I am not warranted in doing. I must therefore hold that the words “lawful representatives” mean executors or administrators.
In view of what has already been said, the will in question is to be read as though it said “between my children or their execu-
Generally speaking the disjunctive word “or" indicates a substitutionary intent. I suppose it would not be disputed that if a bequest after a life estate is to A. or his distributees, the latter in case of A. ’s death before the termination of the life interest would take as persons designáis by way of substitution. The distributees would in such case take in their own right and not in right of A. In re Nelson’s Estate, supra. In the cited case by construction the words “and the heirs and representatives” were held to mean “or distributees.” So also, whatever may have been the rule formerly, the weight of authority now is that a gift after a life estate to “A. or his heirs” creates a substitutionary right in the heirs, who in case of A.’s death before the period of payment take in their own right as substitutes in place of A. in whom no transmissible and indefeasible interest had vested. In re Porter’s Trusts, 4 K.& J. 188; Finlason v. Tatlock, L. R. 9 Eq. 258; Whitehead v. Lassiter, 57 N. C. 79; Heyward v. Heyward’s Ex’rs., 7 Rich. Eq. (S. C.) 289. Where, however, the executors or administrators of A. are made the substitutionary legatees they take in his right and as representatives of his estate. The substitute for A. in such case is therefore in effect A. himself. Hence it follows that where after a life estate the bequest is to A. or his executors, it is held that the intention is to give a vested interest to A. That this is so is exemplified by those cases which decide that where a legacy is in this form, viz., remainder after a life estate to A. or his executors, the legacy lapses if A. die in the lifetime of the testator. Corbyn v. French, 4 Ves. 418; Bone v. Cook, McClel. 168; In re Porter’s Trusts, supra. In the last cited case the Vice Chancellor, Sir W. Page Wood, said:
“I should most strictly follow the authorities of Corbyn v. French and Tidwell v. Ariel to this extent, that where there is a bequest to A. for life, and after her decease to B. or his ‘executors,’ or to B. ‘or his personal representatives, or a bequest to B. to be paid so many months after the testator’s de*331 cease to him ‘or to his personal representatives,’ it is simply another way o giving a vested interest to B. upon the testator’s own death, and if B. die be fore the testator, the bequest shall lapse; but if instead of ‘personal represen tatives’ the word ‘heirs’ be used, as here it is used, I apprehend that circumstance shows an intention on the part of the testator that the persons he designates as ‘heirs' are to take by way of substitution whenever B. may die, and the bequest will not lapse although B. may die in the lifetime of the testator.”
The adjudicated cases therefore appear clearly to draw a marked distinction between those cases where the substitutionary legatees are “executors” or “representatives” or the like, and those cases where they are described as “heirs,” a distinction which upon reflection will be seen to rest upon sound reason. In the former the intent is deduced from the language employed to create a vested, transmissible interest in the remainderman, and in the latter an intent to create a substitutionary interest in the heirs or distributees.
Having reached this conclusion the answer to be given to the question propounded by the case now before me is plain. All the testator’s five children survive him. Each acquired a vested transmissible interest in the proceeds of the farm payable upon the death of the testator’s widow. This being so, I now proceed to state what disposition the complainant should make of each of the five shares.
To each of the two children now living, viz., Abdigal E. Barcus and Susan Patrick, a one-fifth part should be paid.
Another one-fifth should be paid to each of the executors of George H. Cleaver and John B. Cleaver, both of whom died leaving wills, to be applied by each in the due execution of their testate’s estates.
There remains the one-fifth to be disposed of which was bequeathed to the son, Charles I. duPont Cleaver. His judgment creditors are not entitled to receive it. While his share constituted a vested transmissible interest, yet it was an interest not in real estate but in personalty. The language of the will operates to create an equitable conversion of the land into money, and Charles’ share is therefore to be regarded as personal property. In Nelson’s Estate, supra; In re Stevenson’s Estate, 2 Del. Ch. 197. A judg
Let a decree be prepared in accordance with the foregoing.