On Aрril 28, 2011, Son Ngoc Tran was found dead in her home. The cause of her death was multiple blunt-impact injuries to her head and brain inflicted by a rubber-headed mallet. Dispatched to the scene to investigate, Lowell police officers discovered the victim in a pool of blood in her bathroom and her husband, the defendant, sobbing in the living room. As one officer approached, the defendant raised his hands and said, “I killed my wife.”
The defendant was charged with murder in the first degree and assault and battery by means of a dangerous weapon on a рerson sixty years of age or older. He filed a motion to suppress statements he made in an interview with police investigators shortly after his arrest, which was denied following an evidentiary hearing. At trial, the Commonwealth proceeded with respect to the murder charge on theories of deliberate premeditation and extreme atrocity or cruelty. The defense was not lack of criminal responsibility, but the defendant’s lack of the mental capacity to specifically intend his actions or to act in a cruel or atrocious manner. A Middlesex County jury found the defendant guilty on both charges. 1
On appeal, the defendant claims several errors. We reject each contention and find no reversible error arising from the defendant’s various claims. Further, we conclude that there is no basis for exercising our authority under G. L. c. 278, § 33E, to reduce the verdict of murder to a lesser degree of guilt or order a new trial. Accordingly, we affirm the defendant’s convictions.
Background. We recite the facts in the light most favorable to the Commonwealth, reserving certain details for our analysis of the issues raised on appeal.
At approximately 7 p.m. on April 28, 2011, the defendant called
Sometime after these telephone calls, the defendant entered the bathroom of the home he shared with the victim in Lowell, armed with a metal-shafted, rubber-headed hammer. The defendant proceeded to use the mallet to attack the victim with repeated blows to her head. After the victim was knocked to the floor, the defendant continued to strike her with the hammer on her face, skull, neck, arms, and legs until she was dead. The attack caused fractures to her skull, eye sockets, and cheekbones, multiple contusions to her brain, and numerous other injuries to her arms, legs, and extremities. Each of these injuries was inflicted while the victim was still alive.
At approximately 9 p.m., the defendant telephoned Man a second time and said, “I killed her dead.” He then asked Man to inform his son of this by telephone. At this point, the defendant’s voice sounded “different,” and he instructed Man, “[C]all the police. Come cuff me.” He explained that he attempted to report the murder at a nearby police station, but it was closed.
Alerted by Man, McKinley and his wife, Chan Le, 3 drove to the defendant’s house and arrived shortly after 9 p.m. On entering the house, Chan found the defendant sitting on the living room couch. The defendant was surrounded by several chairs, which bore hand-lettered signs in both English and Vietnamese warning of the risk of electric shock. The victim was found dead on the bathroom floor. There was blood all over the bathroom, as well as on the defendant’s pants, shirt, face, and hands. The defendant told Chan that he had killed the victim and asked not to be touched because he was “someone with guilt.”
The defendant had planned to kill himself after killing the victim. He had written his children a five-page letter, blaming the victim for treating him poorly and for “heartlessly shattering] the happiness of [the] family.” He wrote, “Now the time has come for
Lowell police Officer Philip Valliant and his partner were dispatched to the scene at apprоximately 9:30 p.m. They found the defendant, still seated on the living room couch, sobbing. When Officer Valliant approached the defendant, he raised his hands and told Officer Valliant, “I killed my wife. I killed my wife.” The defendant was placed under arrest and instructed to walk to the kitchen and sit while the officers awaited the arrival of additional police officers and medical personnel. The defendant complied with these instructions and appeared “calm” and “rational.”
The defendant insisted that the victim did nothing to provoke him on the night of the killing. Rathеr, he admitted to killing her out of a deep hostility that developed over the course of their long and unhappy marriage. The victim and the defendant, both immigrants from Vietnam, were married for more than thirty years at the time of the killing. Throughout their marriage, the defendant verbally and mentally abused the victim. In the weeks leading up to the killing, the defendant and the victim faced particular financial strain. Moreover, the defendant was convinced that the victim was “poison[ing] the minds of [his] children” against him and blamed her for causing him “endless suffering and anguish.” On the day оf the killing, the victim had announced to the defendant, their children, and her friend that she was leaving him.
Discussion.
1.
Miranda waiver.
The Commonwealth presented evidence at trial that the defendant, after being transported to the Lowell police station, agreed to speak with Lowell police Sergeant Joseph Murray and State police Trooper Erik Gagnon. Sergeant Murray began advising the defendant of the Miranda rights by reading from the Lowell police department’s preprinted Miranda advisement and waiver form. Although the defendant had told the officers that he understood them and read and spoke English, at some point it became apparent that the defendant, a native Vietnamese speaker, had some difficulty responding to Sergeant Murray’s questions in English. Sergeant Murray asked the defendant if he would like the assistance of a Vietnamese translator, to which the defendant indicated he would. At this
With the assistance of both a written Miranda advisement printed in Vietnamese and a running translation provided by the Boston police officers, the defendant was provided with complete Miranda warnings both in English and Vietnamese. After Sergeant Murray read each of the enumerated warnings in English, the two Boston police officers asked the defendant, who was consulting the written Vietnamese translation, to confirm that he understood Sergeant Murray’s warning, either by asking the defendant to explain the warning to them in Vietnamese or by restating thе warning in Vietnamese and asking if the defendant understood. On cross-examination at trial, Officer Diep Nguyen acknowledged that these translations from English to Vietnamese were “probably . . . not word for word.” 4 After receiving his Miranda warnings, the defendant signed the Vietnamese language form, which indicated that he understood his rights, and told the officers that he would speak with them.
In the approximately forty-minute recorded interview that followed, the defendant gave Sergeant Murray and Trooper Gagnon a detailed account of the killing. He again admitted to killing his wife by hitting her in the head “[m]any times” with a hammer. He explained to the officers how he stopped his attack at one point to muffle the victim’s cries with toilet paper, and then resumed. The defendant explained to the officers how many years of unhappiness led him to “plan[ ] to kill [the victim] and then commit suicide.”
The judge instructed the jury, both when the recording was played at trial and in his final charge, that they could consider the defendant’s statements only if the Commonwealth had proved the voluntariness of the statements beyond a reasonable doubt. The judge did not instruct the jury that they should specifically consider whether the defendant’s Miranda waiver was valid. As the defendant did not request such an instruction, and did not object to the form of the humane practice instruction the judge issued, we review this claim to determine whether any error created a
The defendant contends that it was error for the jury not to be explicitly instructed that when considering whether to accept the defendant’s statements as evidence under the humane practice rule, see
Commonwealth
v.
Tavares,
In
Commonwealth
v.
Cryer,
The defendant’s argument rests on his contention that an instruction directing thе jury to consider the validity of his Miranda waiver would have led them to consider that the Vietnamese translation of the Miranda advisements did not track the English advisements “word for word,” thereby casting real doubt on the voluntariness of his statement. As an initial matter, we note that the judge found that the defendant understood his Miranda rights prior to making his statement to the police, and we discern no error in this finding. In any event, while “[t]he four warnings
Miranda
[v.
Arizona,
There is nothing to indicate that this standard was not satisfied here, as the four essential Miranda warnings were reasonably conveyed to the defendant in his native language.
5
The sufficiency of this translation is not diminished by the fact that the precise Vietnamese words employed did not completely mirror their English counterparts. See
Bins,
2.
Mental impairment instruction.
The defendant also argues that the judge provided deficient instructions regarding his defense of mental impairment. More specificаlly, he contends that the instructions failed to define “mental impairment,” and failed to sufficiently emphasize the Commonwealth’s burden of proof.
7
Yet, the model jury instructions on homicide do not include a definition of the term “mental impairment.” We have also not required or offered such a definition. “ ‘All that we have ever required’ be said to juries about the effect of mental impairment on a defendant’s intent or knowledge is ‘satisfied by a simple instruction that the jury may consider credible evidence’ of the mental impairment ‘in deciding whether the Commonwealth had met its burden of proving the defendant’s state of mind beyond a reasonable doubt.’ ”
Commonwealth
v.
Mercado,
Here, four times during his final charge, the judge instructed
Moreover, in assessing the adequacy of the language employed in a jury charge, “we consider the jury charge as a whole, looking for the interpretation a reasonable juror would place on the judge’s words” (citation and quotation omitted).
Commonwealth
v.
Harbin,
Last, the judge was correct to abstain from stating that the Commonwealth must prove beyond a reasonable doubt that the defendant was
not
mentally impaired. Evidence of impairment is a “mere subsidiary fact[ ] that the jury consider in sifting the circumstantial evidence as to [the defendant’s] mental state.”
Mercado,
3.
Duplicative convictions.
The defendant additionally contends that his convictions of murder and assault and battеry by means of
In
Vick,
4. Sleeping juror. The Commonwealth noticed that one of the jurors appeared to be sleeping during presentation of the video recording of the defendant’s police interview, and the judge noticed that this same juror appeared to be sleeping during a portion of the jury charge. The judge suggested potential remedies at sidebar prior to the jury’s deliberation, and the defendant’s trial counsel, deferring to the judge, requested that the juror be made an alternate. The judge instructed the clerk to do so. On appeal, the defendant argues that this decision violated the statute concerning alternate jurors, which рrovides that “the court shall direct the clerk to place the names of all of the available jurors except the foreperson into a box . . . and to select at random the names of the appropriate number of jurors necessary to reduce the jury to the proper number of members required for deliberation in the particular case.” G. L. c. 234A, § 68.
This argument is unavailing. While the nonrandom selection of the juror as an alternate was irregular, the applicable statute specifically states that such an irregularity “shall not be sufficient ... to set aside a verdict. . . unless the objecting party has been specially injured or prejudiced thereby.” G. L. c. 234A, § 74. While it may have been better practice for the judge to conduct a hearing to determine definitively whether the juror had been asleep and to what extent the juror was no longer capable of deliberating, see
Commonwealth
v.
McGhee,
The defendant argues that the judge’s action effectively discharged the sleeping juror. We disagree, as an alternate remains available to replace a deliberating juror should the need arise. Nevertheless, “[a] judicial observation that a juror is asleep . . . requires prompt judicial intervention,” and “[t]he judge has discretion regarding the nature of the intervention” (citations and quotations omitted).
Commonwealth
v.
Beneche,
5. G. L. c. 278, § 33E. We have reviewed the entire record of the defendant’s trial pursuant to G. L. c. 278, § 33E, and we find no reason to exercise our authority to reduce the jury’s verdict of murder to a lesser degree of guilt or order a new trial.
Judgments affirmed.
Notes
The defendant was sentenced consecutively for a term of life without the possibility of parole on the conviction of murder in the first degree, and to a sentence of not less than nine and not more than ten years on the conviction of assault and battery by means of a dangеrous weapon on a person sixty years of age or older.
Where appropriate the defendant’s family members and family friend are referred to by their first names given their common last names.
Chan Le is also the niece of Man Le.
At trial, the only discussion of the distinctions between the English and Vietnamese advisements was on cross-examination of Boston police Officer Diep Nguyen. For example, Officer Nguyen testified that the English on the Lowell police department form states, “You have the right to remain silent,” whereas the translated Vietnamese form states, “You havе the right to remain silent, which means you don’t have to answer any questions.”
Specifically, the defendant was advised that he had a right to remain silent, anything he said may be used against him, he had a right to speak to an attorney, and if he could not afford an attorney one would be appointed for him.
Although we conclude that there was no substantial likelihood of a miscarriage of justice in this case, a judge’s humane practice instruction should ordinarily advise the jury that among the many factors they may consider in determining whether a statement allegedly made by the defendant is voluntary is whether the Miranda warnings were given to and understood by the defendant.
In his brief, the defendant quotes extensively from the model jury instruction on lack of criminal responsibility, yet he does not contend that the judge should have given such an instruction. See
Commonwealth
v.
Urrea,
The judge gave this instruction once when addressing the intent required for a conviction of murder in the first degree on a theory of deliberate premeditation, twice when addressing the intent required for a conviction оf murder on a theory of extreme atrocity or cruelty, and once more when addressing the intent required for a conviction of murder in the second degree.
As explained in
Commonwealth
v.
Vick,
“[t]he question whether two offenses are ‘so closely related in fact as to constitute in substance but a single crime’ . . . becomes pertinent in a single criminal proceeding where one crime is a lesser included offense of the other, or where there are multiple counts of the same offense.”
A distinct merger rule is available in felony-murder cases. See
Commonwealth
v.
Gunter, 427
Mass. 259, 275-276 (1998),
S.C.,
On the second day of evidence, the Commonwealth notified the judge that the juror in question had closed his eyes “for a matter of just [a] couple of seconds” while viewing the video recording of the defendant’s police interview. Defense counsel agreed with the Commonwealth’s assessment. At the close of the trial, the judge told counsel that the same juror appeared to have been sleeping during a part of his jury charge. He stated that the juror had “the appearance that he was falling asleep” during “some key portions,” but noted that he “can’t be in [the juror’s] head and make the absolute conclusion that [the juror] was in fact sleeping, — he could have had his eyes closed and still listened.” In
Commonwealth
v.
McGhee,
