161 A. 213 | N.H. | 1932
Alice Lizotte died testate leaving surviving her three children, Marie, Aime and Alphonse. The clause of her will inviting our attention reads: "I hereby . . . bequeath to Marianna Lizotte, wife of my son Alphonse Lizotte, the sum of $500. to have and to hold to her and her heirs forever." This was followed by bequests to Aime of one dollar, and to Marie of the residue. The only question presented is whether Alphonse was "named or referred to" by the testatrix within the meaning of the statute, "Every child born after the decease of the testator, and every child or issue of a child of the deceased not named or referred to in his will, and who is not a devisee or legatee, shall be entitled to the same portion of the estate, real and personal, as he would be if the deceased were intestate." P. L., c. 297, s. 10.
The sole argument advanced by the appellee is that the use of "Alphonse" as descriptive of his wife, a legatee, is not such a reference to him as to indicate an intention to bring him within the statute. The fallacy of the argument lies in the assumption that the statute requires language affirmatively disclosing the testator's purpose to disinherit his lineal heir, whereas the legislative intent was to provide against an omission of the heir by mistake or failure to remember the *515 natural object of his bounty. Any naming of, or reference to, the heir which demonstrates that he was not out of the mind of the testator at the time of making his will gives rise, under the statute, to a conclusive inference that the testator's failure to provide for him was not the result of mistake or forgetfulness. This is made plain by a review of the history of the legislation and its interpretation.
The language of the statute first appeared in s. 9 of the Revised Statutes (1842). This section was a revision of the act of July 2, 1822, which enacted, "That if there be any child or any lineal heir of a child in the descending line, which has no devise or legacy by the will of the deceased father or mother, and which is not named or referred to in the will in such manner as to shew, that it was not out of the mind of the testator at the time of making the will, or if any child shall happen to be born after the death of the father, and no provision shall have been made in his will for such posthumous child, every such child or heir shall inherit and have assigned to it the same portion in the estate of the deceased, as it would be entitled to, if such deceased person had died intestate." Laws 1822, c. 28, s. 3. The italics are ours.
The emphasized words define the manner of naming or reference which will bar intestacy as to the lineal heir, and discloses that the underlying purpose of the legislature was to provide against the consequences of forgetfulness or mistake. It must be such as will show "that it [the heir] was not out of the mind of the testator." This was the sense in which the expression "named or referred to" was used the time of the revision, and it is a rule of statutory construction that the sense in which words are understood at the time of passage will be adopted when, as here, there is nothing in the enactment inconsistent with such meaning. Mayo v. Wilson,
That this court has consistently and invariably understood that the words "not named or referred to" were employed in the revision of 1842 and subsequent codifications in the same sense as in the act of 1822 is demonstrated in all the decisions under the statute. In Gage v. Gage,
Applying the established test to the language of the will here the gift to the "wife of my son Alphonse Lizotte" forbids the inference that Alphonse was "out of the mind" of the testatrix. She expressly names and refers to him in defining her gift to a member of his family. The appellant's appeal is sustained and the
Probate decree reversed.
PEASLEE, C. J., was absent: the others concurred. *517