Balderas, Juan A/K/A Apache
AP-77,036
| Tex. | Nov 18, 2015Background
- This is appellant Juan Balderas’s post-submission brief in a Texas death-penalty direct appeal challenging trial procedures that he contends violated his Sixth Amendment Confrontation Clause rights.
- At trial the State asked that eyewitness Wendy Bardales testify through a Spanish interpreter, though the State conceded she could read, speak, and understand English and was "more comfortable" in Spanish.
- Balderas objected, arguing that forcing her to testify through an interpreter (despite her English fluency) deprived the jury and the defendant of observing her demeanor and impaired effective cross-examination.
- Balderas also sought admission of an audio recording of Bardales speaking English to police shortly after the offense to demonstrate her English proficiency and to impeach her claim of a language barrier; the trial court excluded or limited the tape.
- The brief argues the trial court abused its discretion in appointing an interpreter and excluding the audiotape, and asks this Court to reverse or remand for a new trial.
Issues
| Issue | Plaintiff's Argument (Balderas) | Defendant's Argument (State) | Held (appellant's contention) |
|---|---|---|---|
| Whether forcing an English‑fluent witness to testify via an interpreter violated the Confrontation Clause by denying demeanor observation and effective cross‑examination | Interpreter unnecessary because Bardales "speaks and understands" English; use of interpreter diminished confrontation and reliability testing | The witness was "more comfortable" and more certain in Spanish; interpreter preserves accuracy of testimony | Trial court abused discretion by allowing interpreter despite concession of English fluency; partial denial of confrontation requires compelling interest (none shown) |
| Standard for appointing an interpreter / how fluent must a witness be | Texas law requires interpreter only if witness does not "understand and speak" English or cannot communicate "reasonably well"; Bardales met either standard | State relied on witness comfort and accuracy in preferred language | The trial court should have applied the statutory/precedent standards (understand & speak; reasonably well) and denied interpreter here |
| Whether a witness has a right to testify in preferred language | No constitutional right to testify in a preferred language; comfort does not outweigh defendant’s confrontation right | Witness preference and accuracy concerns justify interpreter | Witness preference alone is insufficient; defendant’s confrontation right prevails |
| Admissibility of audiotape of post‑offense interview as demonstrative/impeachment evidence | Tape directly impeaches Bardales’ claim of limited English and shows prior English conversation with police; authenticated demonstrative or impeachment evidence should have been admitted | State likely argued tape was cumulative, irrelevant, or improperly authenticated | Trial court erred by excluding the tape; its admission would have been relevant, material, and impeaching (and could have affected outcome) |
Key Cases Cited
- Crawford v. Washington, 541 U.S. 36 (procedural Confrontation Clause focus; reliability assessed via cross‑examination)
- Maryland v. Craig, 497 U.S. 836 (face‑to‑face requirement not absolute but exceptions are rare and require compelling interest)
- Coronado v. State, 351 S.W.2d 315 (no balancing defendant’s confrontation right against social policies)
- Diaz v. State, 491 S.W.2d 166 (no reversible error where defendant communicated in English reasonably well)
- Flores v. State, 509 S.W.2d 580 (being more fluent in another language does not automatically require an interpreter)
